Долг и страсть. Оливия Дрейк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Долг и страсть - Оливия Дрейк страница 24

СКАЧАТЬ после бала вернется домой. Я не хочу, чтобы ее ценные вещи пропали.

      Это было слишком нарочитое проявление кротости, однако Лора ничего не могла поделать с собой.

      Уголок его рта слегка скривился. Было ли это выражением неудовольствия или насмешки, она не могла понять.

      – Превосходное предложение, – сказал Алекс. – Особенно учитывая, что в этих нелепых очках вы едва ли заметите вора, даже если он пройдет мимо вас в коридоре.

      – Надеюсь, я как-нибудь справлюсь с этой проблемой. А сейчас позвольте мне позаботиться о ее светлости. Ей не обойтись без моей помощи.

      Лора шагнула вперед, и Алекс сделал то же самое. Глядя на его неясную фигуру, она едва не споткнулась о скамеечку для ног. Он подхватил ее под локоть и помог распрямиться.

      – Держитесь.

      Лора обнаружила, что находится в окружении стульев и столов, а граф преграждает ей путь. Его близость волновала ее. Никогда в своей жизни она не оставалась с Алексом в спальне. В голове возникли непрошеные, неподобающие, нежелательные мысли.

      – Пожалуйста, разрешите пройти, – сухо сказала она. – Ваша тетя, должно быть, уже готова к отъезду, и я не хочу заставлять ее ждать.

      – У вас есть еще несколько минут. Служанка занимается ее прической.

      Он не двинулся с места, и Лора, подняв подбородок, строго посмотрела на него. Очки искажали ее зрение и, несомненно, портили впечатление. Она сдвинула их на самый кончик носа и обнаружила, что Алекс пожирает ее глазами самым возмутительным образом. Его взгляд скользнул по ее белому чепцу, по темному шарфу и платью, задержался на ее груди и затем вернулся к лицу.

      Его губы тронула легкая улыбка.

      – Моя гувернантка учила меня, что джентльмен должен делать комплименты леди. Так как я не могу сказать, что меня восхищает это весьма непривлекательное платье, должен признаться, у вас очень красивые глаза. – Он снял ее очки и положил их в карман своего сюртука. – Теперь, по крайней мере, я могу видеть их.

      Лора едва не поддалась порыву тотчас сунуть руку в его сюртук и вернуть свои очки. Однако существовали границы приличий, которые она не могла нарушить.

      – Верните очки, сейчас же!

      – Всему свое время. Вы действительно рассчитываете обмануть людей этой нелепой маскировкой?

      – Да! Не все мужчины смотрят на женщин так, как вы. А теперь не пойти ли вам в игорный клуб или, может быть, попытаться соблазнить какую-нибудь дебютантку?

      Алекс усмехнулся, издав хрипловатый звук, от которого у Лоры все сжалось внутри.

      – Я пришел сюда ради моей тети, – сказал он. – И принес кое-что для вас.

      – Для меня?

      Лору, помимо ее воли, охватило необычайное любопытство, и она напряженно наблюдала, как Алекс сунул руку во внутренний карман сюртука с противоположной стороны от того кармана, куда спрятал ее драгоценные очки. Он извлек продолговатую черную эмалированную СКАЧАТЬ