Название: Паук в янтарной паутине
Автор: Анна Найденко
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Детективная фантастика
isbn:
isbn:
Рина моргнула.
− Госпожа, никогда не переодевайтесь перед зеркалами.
− Почему?
Гера снова поджала губы и продолжила уже обманчиво мягким голосом:
− Просто не стоит.
− Гера, вы, пожалуй, не слишком рады меня здесь видеть, правда?
Служанка выпрямилась во весь рост.
− Я не рада всей происходящей ситуации, госпожа. Но моего мнения никто не спрашивает.
− Ну так помогите выйти отсюда, и мы обе останемся довольны!
− Нет, − покачала головой Гера. − Вы не понимаете. Дороги назад нет. Вы уже здесь, а значит, вам стоит пройти испытание. Только так вы освободитесь.
− Здесь был кто-то до меня?
− Что? − ужаснулась служанка.
− Вы видели здесь высокого мужчину на вид двадцати шести лет со светлыми волосами и синими глазами? У него широкие плечи и…
− Нет, − отрезала служанка.
− А девушку с зелеными глазами и пшеничными волоса…
− Нет! И довольно вопросов! Госпожа, переоденьтесь на диване. Я буду вас ждать.
Рина разочаровано взяла из рук Геры стопку одежды и пошла в сторону дивана, придерживая на груди полотенце.
Она развернула одежду и удивленно покосилась на Геру. Та не смотрела на гостью, лишь не сводила глаз с зеркала со сложенными на груди руками и что-то шептала себе под нос, будто разговаривала с кем-то.
«Что не так с зеркалами?», − эта мысль не давала Рине покоя.
Одежда, предложенная служанкой, выглядела странной, как и все в сложившейся ситуации: кожаные в обтяжку штаны и облегающая черная туника с расшитыми золотистыми нитями с длинными рукавами.
Рина обтерла простыней мокрые волосы и осторожно натянула на нагое тело.
Обувь была еще более странной − высокие тяжелые сапоги со шнуровкой. Она справилась с сапогами и выпрямилась во весь рост.
Гера усадила ее перед зеркалом, стащила с головы простыню. Она прикоснулась к волосам и прошлась по ним гребнем. Рина скривилась, когда служанка прочесала по длинным спутанным волосам: «Еще бы они не спутались после такой-то экскурсии!», проскочила назойливая мысль.
Рина удивленно косилась на руки служанки. Из ее ладоней вырывалось солнечное тепло и нежно касалось ее длинных волос. Спустя всего минуту волосы были сухими. Рина открыла рот и все слова застряли в ее горле.
− Нет смысла задавать мне вопросы, − сказала Гера, словно прочитала мысли девушки.
− Да больно надо! − пробубнила Рина себе под нос.
− Что?
− Ничего, − выдохнула Рина. Все это уже изрядно действовало ей на нервы. Недомолвки, тайны. Хоть бы кто что-то ей объяснил! И что вообще за испытание ее ждет? От последней мысли она изрядно разволновалась. Если испытание − пройти через детский лабиринт, то это проще простого. А если речь идет СКАЧАТЬ