Паук в янтарной паутине. Анна Найденко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Паук в янтарной паутине - Анна Найденко страница 12

СКАЧАТЬ Рина скинула с себя простынь напротив зеркала. Гера поджала губы, подлетела к ней как ошпаренная и поспешно закрыла ее нагое тело полотенцем.

      Рина моргнула.

      − Госпожа, никогда не переодевайтесь перед зеркалами.

      − Почему?

      Гера снова поджала губы и продолжила уже обманчиво мягким голосом:

      − Просто не стоит.

      − Гера, вы, пожалуй, не слишком рады меня здесь видеть, правда?

      Служанка выпрямилась во весь рост.

      − Я не рада всей происходящей ситуации, госпожа. Но моего мнения никто не спрашивает.

      − Ну так помогите выйти отсюда, и мы обе останемся довольны!

      − Нет, − покачала головой Гера. − Вы не понимаете. Дороги назад нет. Вы уже здесь, а значит, вам стоит пройти испытание. Только так вы освободитесь.

      − Здесь был кто-то до меня?

      − Что? − ужаснулась служанка.

      − Вы видели здесь высокого мужчину на вид двадцати шести лет со светлыми волосами и синими глазами? У него широкие плечи и…

      − Нет, − отрезала служанка.

      − А девушку с зелеными глазами и пшеничными волоса…

      − Нет! И довольно вопросов! Госпожа, переоденьтесь на диване. Я буду вас ждать.

      Рина разочаровано взяла из рук Геры стопку одежды и пошла в сторону дивана, придерживая на груди полотенце.

      Она развернула одежду и удивленно покосилась на Геру. Та не смотрела на гостью, лишь не сводила глаз с зеркала со сложенными на груди руками и что-то шептала себе под нос, будто разговаривала с кем-то.

      «Что не так с зеркалами?», − эта мысль не давала Рине покоя.

      Одежда, предложенная служанкой, выглядела странной, как и все в сложившейся ситуации: кожаные в обтяжку штаны и облегающая черная туника с расшитыми золотистыми нитями с длинными рукавами.

      Рина обтерла простыней мокрые волосы и осторожно натянула на нагое тело.

      Обувь была еще более странной − высокие тяжелые сапоги со шнуровкой. Она справилась с сапогами и выпрямилась во весь рост.

      Гера усадила ее перед зеркалом, стащила с головы простыню. Она прикоснулась к волосам и прошлась по ним гребнем. Рина скривилась, когда служанка прочесала по длинным спутанным волосам: «Еще бы они не спутались после такой-то экскурсии!», проскочила назойливая мысль.

      Рина удивленно косилась на руки служанки. Из ее ладоней вырывалось солнечное тепло и нежно касалось ее длинных волос. Спустя всего минуту волосы были сухими. Рина открыла рот и все слова застряли в ее горле.

      − Нет смысла задавать мне вопросы, − сказала Гера, словно прочитала мысли девушки.

      − Да больно надо! − пробубнила Рина себе под нос.

      − Что?

      − Ничего, − выдохнула Рина. Все это уже изрядно действовало ей на нервы. Недомолвки, тайны. Хоть бы кто что-то ей объяснил! И что вообще за испытание ее ждет? От последней мысли она изрядно разволновалась. Если испытание − пройти через детский лабиринт, то это проще простого. А если речь идет СКАЧАТЬ