Erasmus and the Age of Reformation. Johan Huizinga
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Erasmus and the Age of Reformation - Johan Huizinga страница 11

Название: Erasmus and the Age of Reformation

Автор: Johan Huizinga

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664641021

isbn:

СКАЧАТЬ a pleasant tale: "it is a very old story, it has to be unearthed from the very oldest authors. I will tell you what I found about it in literature, if you will promise me first that you will not look upon it as a fable."'

      And now he relates a witty story of some very ancient codex in which he had read how Cain, who had often heard his parents speak of the glorious vegetation of Paradise, where the ears of corn were as high as the alders with us, had prevailed upon the angel who guarded it, to give him some Paradisal grains. God would not mind it, if only he left the apples alone. The speech by which the angel is incited to disobey the Almighty is a masterpiece of Erasmian wit. 'Do you find it pleasant to stand there by the gate with a big sword? We have just begun to use dogs for that sort of work. It is not so bad on earth and it will be better still; we shall learn, no doubt, to cure diseases. What that forbidden knowledge matters I do not see very clearly. Though, in that matter, too, unwearied industry surmounts all obstacles.' In this way the guardian is seduced. But when God beholds the miraculous effect of Cain's agricultural management, punishment does not fail to ensue. A more delicate way of combining Genesis and the Prometheus myth no humanist had yet invented.

      But still, though Erasmus went on conducting himself as a man of letters among his fellow-poets, his heart was no longer in those literary exercises. It is one of the peculiarities of Erasmus's mental growth that it records no violent crises. We never find him engaged in those bitter inward struggles which are in the experience of so many great minds. His transition from interest in literary matters to interest in religious matters is not in the nature of a process of conversion. There is no Tarsus in Erasmus's life. The transition takes place gradually and is never complete. For many years to come Erasmus can, without suspicion of hypocrisy, at pleasure, as his interests or his moods require, play the man of letters or the theologian. He is a man with whom the deeper currents of the soul gradually rise to the surface; who raises himself to the height of his ethical consciousness under the stress of circumstances, rather than at the spur of some irresistible impulse.

      The desire to turn only to matters of faith he shows early. 'I have resolved', he writes in his monastic period to Cornelius of Gouda, 'to write no more poems in the future, except such as savour of praise of the saints, or of sanctity itself.' But that was the youthful pious resolve of a moment. During all the years previous to the first voyage to England, Erasmus's writings, and especially his letters, betray a worldly disposition. It only leaves him in moments of illness and weariness. Then the world displeases him and he despises his own ambition; he desires to live in holy quiet, musing on Scripture and shedding tears over his old errors. But these are utterances inspired by the occasion, which one should not take too seriously.

      It was Colet's word and example which first changed Erasmus's desultory occupation with theological studies into a firm and lasting resolve to make their pursuit the object of his life. Colet urged him to expound the Pentateuch or the prophet Isaiah at Oxford, just as he himself treated of Paul's epistles. Erasmus declined; he could not do it. This bespoke insight and self-knowledge, by which he surpassed Colet. The latter's intuitive Scripture interpretation without knowledge of the original language failed to satisfy Erasmus. 'You are acting imprudently, my dear Colet, in trying to obtain water from a pumice-stone (in the words of Plautus). How shall I be so impudent as to teach that which I have not learned myself? How shall I warm others while shivering and trembling with cold? … You complain that you find yourself deceived in your expectations regarding me. But I have never promised you such a thing; you have deceived yourself by refusing to believe me when I was telling you the truth regarding myself. Neither did I come here to teach poetics or rhetoric (Colet had hinted at that); these have ceased to be sweet to me, since they ceased to be necessary to me. I decline the one task because it does not come up to my aim in life; the other because it is beyond my strength … But when, one day, I shall be conscious that the necessary power is in me, I, too, shall choose your part and devote to the assertion of divinity, if no excellent, yet sincere labour.'

      The inference which Erasmus drew first of all was that he should know Greek better than he had thus far been able to learn it.

      Meanwhile his stay in England was rapidly drawing to a close; he had to return to Paris. Towards the end of his sojourn he wrote to his former pupil, Robert Fisher, who was in Italy, in a high-pitched tone about the satisfaction which he experienced in England. A most pleasant and wholesome climate (he was most sensitive to it); so much humanity and erudition—not of the worn-out and trivial sort, but of the recondite, genuine, ancient, Latin and Greek stamp—that he need hardly any more long to go to Italy. In Colet he thought he heard Plato himself. Grocyn, the Grecian scholar; Linacre, the learned physician, who would not admire them! And whose spirit was ever softer, sweeter or happier than that of Thomas More!

      A disagreeable incident occurred as Erasmus was leaving English soil in January 1500. Unfortunately it not only obscured his pleasant memories of the happy island, but also placed another obstacle in the path of his career, and left in his supersensitive soul a sting which vexed him for years afterwards.

      The livelihood which he had been gaining at Paris of late years was precarious. The support from the bishop had probably been withdrawn; that of Anna of Veere had trickled but languidly; he could not too firmly rely on Mountjoy. Under these circumstances a modest fund, some provision against a rainy day, was of the highest consequence. Such savings he brought from England, twenty pounds. An act of Edward III, re-enacted by Henry VII not long before, prohibited the export of gold and silver, but More and Mountjoy had assured Erasmus that he could safely take his money with him, if only it was not in English coin. At Dover he learned that the custom-house officers were of a different opinion. He might only keep six 'angels'—the rest was left behind in the hands of the officials and was evidently confiscated.

      The shock which this incident gave him perhaps contributed to his fancying himself threatened by robbers and murderers on the road from Calais to Paris. The loss of his money plunged him afresh into perplexity as to his support from day to day. It forced him to resume the profession of a bel esprit, which he already began to loathe, and to take all the humiliating steps to get what was due to it from patrons. And, above all, it affected his mental balance and his dignity. Yet this mishap had its great advantage for the world, and for Erasmus, too, after all. To it the world owes the Adagia; and he the fame, which began with this work.

      The feelings with which his misfortune at Dover inspired Erasmus were bitter anger and thirst for revenge. A few months later he writes to Batt: 'Things with me are as they are wont to be in such cases: the wound received in England begins to smart only now that it has become inveterate, and that the more as I cannot have my revenge in any way'. And six months later, 'I shall swallow it. An occasion may offer itself, no doubt, to be even with them.' Yet meanwhile true insight told this man, whose strength did not always attain to his ideals, that the English, whom he had just seen in such a favourable light, let alone his special friends among them, were not accessories to the misfortune. He never reproached More and Mountjoy, whose inaccurate information, he tells us, had done the harm. At the same time his interest, which he always saw in the garb of virtue, told him that now especially it would be essential not to break off his relations with England, and that this gave him a splendid chance of strengthening them. Afterwards he explained this with a naïveté which often causes his writings, especially where he tries to suppress or cloak matters, to read like confessions.

      'Returning to Paris a poor man, I understood that many would expect I should take revenge with my pen for this mishap, after the fashion of men of letters, by writing something venomous against the king or against England. At the same time I was afraid that William Mountjoy, having indirectly caused my loss of money, would be apprehensive of losing my affection. In order, therefore, both to put the expectations of those people to shame, and to make known that I was not so unfair as to blame the country for a private wrong, or so inconsiderate as, because of a small loss, to risk making the king displeased with myself or with my friends in England, and at the same time to give my friend Mountjoy a proof that I was no less kindly disposed towards him than before, I resolved to publish something as quickly as possible. As I had nothing СКАЧАТЬ