В море как у Бога, всего много. Пословицы о морской флоре и фауне. Николай Каланов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В море как у Бога, всего много. Пословицы о морской флоре и фауне - Николай Каланов страница 3

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Бедный тот город, где рыба стоит дороже быка (англ.).

      Богатый плачет – корабль потопили, бедняк плачет – костыль переломили (карел.).

      Богачи владеют землей, бедняки водой (англ.).

      В лодке бедняка и судак хорош и лещ широк (фин.).

      В молодости моряк, в старости – нищий бедняк (суахили).

      Не поднимут в море волны слово, что бедняк промолвит (рус.).

      Рыба да зайцы загонят в старцы (бедняки, нищие, оборванцы) (укр.).

      Рыбак, птицелов и музыкант – трое нищих (словац.).

      Сто охотников, сто рыбаков и сто музыкантов – триста бедняков (словац.).

      Сын короля будет королем, сын бедняка будет день и ночь ловить крабов (вьет.).

      У бедняка шуба на рыбьем меху (рус.).

БЕЗРЫБЬЕ

      Без рыбки-то приедешь, без дырки – нет (помор.).

      Беломору безрыбье хуже безхлебицы (помор.).

      Деревня без масла бедна, город – без рыбы (фин.).

      На безрыбье и лягушка – рыба (якут.).

      На безрыбье и мелочь – рыба (марий.).

      На безрыбье и рак рыба (белор., болг., латыш., морд., рус., туркм., укр.).

      На безрыбье и рак рыба, на безлюдье и Фома дворянин (рус.).

      На безрыбье и селедка рыба (кол.).

      На безрыбье и треска за лосося сойдет (кашуб.).

      Нет рыбы – и ершей поешь (карел.).

      Нет рыбы – почитают и краба (вьет.).

БЕЛОРЫБИЦА

      Белорыбицу надо поймать – тонешь, а ловишь (рус.).

      Говорят – белорыбица есть; приедешь – простой рыбешки не найдешь (рус., туркм.).

БЛОХА

      Без снасти только блох ловят (рус., укр.).

      Блоха – вернейшая подруга рыбака: даже в море не отпускает его одного (польск.).

      Блохи морские бегут от воды – шторм надвигается, бойся беды (рус.).

      «Сегодня мы поработали веслами что надо», – сказала блоха, когда рыбак причалил лодку к берегу (греч.).

БОГ

      Без бога – ни до порога, а с богом – хоть за море (польск., рус., укр.).

      Бог – кормчий корабля (лат.).

      Бог всегда в беде с моряками, но водить суда они должны сами (англ., нем.).

      Бог всегда на стороне тех, у кого лучше корабли и опытнее моряки (англ., рус.)

      Бог всегда помнит и о птицах в небесах, и о рыбах в морях (исп.).

      Бог всегда с моряками, но водить суда они должны сами (нем.).

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/4QBaRXhpZgAATU0AKgAAAAgABQMBAAUAAAABAAAASgMDAAEAAAABAAAAAFEQAAEAAAABAQAAAFERAAQAAAABAAAOw1ESAAQAAAABAAAOwwAAAAAAAYagAACxj//bAEMABwUFBgUEBwYFBggHBwgKEQsKCQkKFQ8QDBEYFRoZGBUYFxseJyEbHSUdFxgiLiIlKCkrLCsaIC8zLyoyJyorKv/bAEMBBwgICgkKFAsLFCocGBwqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKv/AABEIAKMB7AMBIgACEQEDEQH/xAAfAAABBQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCgv/xAC1EAACAQMDAgQDBQUEBAAAAX0BAgMA СКАЧАТЬ