Название: Olla Podrida
Автор: Фредерик Марриет
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066224967
isbn:
Moreover, there is still endless variety, endless amusement, and food for study and contemplation, in our own species. In all countries still the same, yet ever varying:—
“The proper study of mankind is man.”
From which, I presume, we are to infer that it is time thrown away to study woman.
At the same party in which the conversation was raised relative to diplomacy, a person with whom I was, until that day, wholly unacquainted, was sitting by me, and as it happened, the name of one with whom I had long been on terms of intimacy was mentioned. “Do you know him?” said my neighbour, with a very peculiar expression. I replied that I had occasionally met him, for I thought there was something coming forward.
“Well, all I can say is, that he is rather a strange person.”
“Indeed!” replied I; “how do you mean?”
“Why, they say, that he is of a very uncertain temper.”
“Indeed!” continued I, with the same look of inquiry, as if demanding more information.
“Yes, yes, rather a dangerous man.”
“Do you know him?” inquired I, in return.
“Yes; that is to say—not very intimately—the fact is, that I have avoided it. I grant that he is a very clever man—but I hear that he quarrels with everybody.”
“Who told you so?” replied I.
Oh! he was not authorised to give the name of the person.
“Then,” replied I, “allow me to say that you have been misinformed. I have been on intimate terms with that person for nearly twenty years, during which he never quarrelled with me or any one that I know of; although, I grant, he is not over civil to those whom he may despise. The only part of your communication which is correct is, that he is a very clever man, and our government are of the same opinion.”
My neighbour was discomfited, and said no more, and I joined the general conversation. What may have been his cause of dislike I know not—but I have frequently remarked, that if a man has made himself enemies either from neglect of that sophistry and humbug, so necessary to enable him to roll down the stream of time with his fellows without attrition, if they can find no point in his character to assail, their last resort is, to assert that he is an uncertain tempered man, and not to be trusted.
This is the last, and although not the most empoisoned, still the surest shaft in the whole quiver of calumny. It does not exactly injure the character, but it induces others to avoid the acquaintance of the party so misrepresented.
It is rather singular, and perhaps I may have been fortunate, but in more than half-a-dozen instances I have found the very parties to whom this character has been given, although high-minded and high-spirited, the very antithesis to the character which has been assigned them. That some do deserve the character is undoubted—but there is no species of calumny to be received with such peculiar caution. It may be right to be on your guard, but it never should be the ground for a positive avoidance of the party accused. Indeed, in some degree, it argues in his favour, for it is clear that the whole charge they can bring against his character is an infirmity to which we are all more or less subjected; and he who looks for perfection in his acquaintance or his friends, will inevitably meet with disappointment.
Chapter Eight.
Brussels.
I have lost all my memoranda! I cannot find them any where. Well—children are a great blessing when they are kept in the nursery—but they certainly do interfere a little with a papa who has the misfortune to be an author. I little thought, when my youngest girl brought me up a whole string of paper dolls, hanging together by the arms, that they had been cut off my memoranda. But so it was; and when I had satisfactorily established the fact, and insisted upon an inquisition to recover my invaluables, I found that they had had an auto-da-fé, and that the whole string of dolls, which contained on their petticoats my whole string of bewitching ideas, had been burnt like so many witches. But as the man said in the packet—“Is that all?” Oh, no!—they come rushing in like a torrent, bounding, skipping, laughing, and screaming, till I fancied myself like another Orpheus, about to be torn to pieces by Bacchanals (they are all girls), and I laid down my pen, for they drive all my ideas out of my head. May your shadows never grow less, mes enfans, but I wish you would not make such a cursed row.
The author and the author of existence do not amalgamate. That’s a fact.
Their joyous countenances are answered by a look of despair—their boiling-water heat drives my thermometer down to zero—their confounded merriment gives me a confounded headache—their animal spirits drive me to vegetable spirits—their cup of bliss running over makes me also require a bumper—brandy restores the equilibrium, and I contrive to get rid of them and my headache about one and the same time.
Talking about brandy—one morning at two o’clock, about the witching time that ghosts do glide about in churchyards, as I was thinking whether it would not be better to go to bed instead of writing nonsense, in which opinion most of my readers may coincide with me, in stalked three young men who were considerably the worse for potation. There is a great deal of character in inebriety—at the same time that no estimate of character can be made from its effects; for we often find the most quiet men when sober to be the most choleric in their cups—but still there is character, and much that is curious in witnessing its variety of effects. Now these young men were each drunk in a very different war—the first, in a way quite novel; for although he could preserve his equilibrium, and stare immensely, he had lost the power of speech; you saw his lips move, but no articulation or sound succeeded—the second was laughing drunk; everything that was said, either by himself or by any one else, was magnified into a pun or a bon mot—the third, with whom I had no previous acquaintance, was politely drunk. I presume the idea of intruding himself upon a stranger, at such an unseasonable hour, had produced that effect—but let me describe the scene.
“Ha, ha, ha! we come to you—ha, ha! capital. We want some brandy and water; and, ha, ha! we know you always keep a stock,” said the second, seating himself in an armchair.
The first also took a chair, moved his lips for a few seconds, and then sat bolt upright, staring at the two candles; how many he counted I cannot pretend to say.
“Really,” said Number Three, “we are—I’m afraid—taking a great liberty—a very great liberty; but—an apology is certainly due—if you will allow me to offer an apology for my two friends—will you allow me to introduce them?”
“Many thanks, but I have the pleasure of knowing them already.”
“I really beg your pardon—it was quite unintentional on my part. I trust you are not offended? Will you allow me to introduce myself? I am Captain C—, СКАЧАТЬ