Наука страсти. Джулиана Грей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наука страсти - Джулиана Грей страница 22

СКАЧАТЬ при ее приближении, и ей приходилось выпрямлять спину и царственно кивать в ответ, и мысли возвращались в привычное русло, в голове не оставалось больше места для авантюр, приключений и мятежа.

      Эмили сквозь усиливающийся дождь всматривалась в лица горожан; те открывали зонтики или мчались под крышу, и в голове ни с того ни с сего прозвучали слова герцога Эшленда: «самовластный правитель, деспот, попытки перекроить право престолонаследия в угоду собственным интересам и предотвратить развитие демократической формы правления…»

      Конечно, англичанину легко говорить. Никто в Хольстайн-Швайнвальд-Хунхофе даже и не помышлял о демократическом правлении. Что крестьяне стали бы делать со своим избирательным правом, получи они его? Папа правил так благожелательно, так великодушно. О бедных заботились. Богатые платили налоги. Средний класс процветал, посылал своих сыновей в школу. Ветер перемен, дувший почти над всей Европой, не затронул маленькое княжество.

      Пуля наемного убийцы вылетела неизвестно откуда и поразила Эмили в самое сердце.

      Ее пальцы похолодели, несмотря на перчатки. Она прогнала мысль прочь, как делала всегда, но не могла прогнать оказанное ею физическое воздействие. Конь почувствовал ее возбуждение, то, как сильно стиснула она поводья, и резко тряхнул головой.

      Ей даже не позволили увидеть тело папы, когда его привезли. Только Луиза вошла и с побелевшим лицом подтвердила, что отец мертв. И Петер, конечно, тоже. Бедный милый Петер, школьный друг, наследник соседней провинции, Баден-Черрипит. Позже Стефани тоже туда пробралась, еще до того, как тела подготовили к погребению, и рассказала, что Петеру попали в шею и что его мертвая плоть белая как полотно. Вероятно, вся кровь вытекла на опавшие октябрьские листья Швайнвальда.

      Конь дернулся в сторону. Эмили выругалась и заставила его идти ровно.

      – Послушайте, Гримсби, – окликнул ее Фредди, промокший и забывший от расстройства про «мистера». – Что вы такое задумали? Разве нельзя повернуть назад и просто выпить пинту-другую в «Наковальне»?

      – Мне очень любопытно и хочется своими глазами увидеть ваш курорт, – крикнула через плечо Эмили.

      – Да к черту проклятый курорт!

      Эмили скакала вперед по главной улице, отметив, что на углу Бейкер-лейн расположена почта, а рядом – пивная. Это может пригодиться.

      Но курорт, отель, куда приезжает множество посетителей! Место, где чужаков ждут и тепло приветствуют, где наверняка имеются отдельные комнаты. Место, которое легко найти, но при этом находится оно за пределами города.

      Просто идеально.

      Дождь полил всерьез.

      – Послушайте, Гримсби! – Фредди начинал раздражаться. – Хватит! Уже три часа дня, мы пропустим чай, а моя куртка уже промокла насквозь!

      – Вам следует поучиться стойкости, лорд Сильвер-стоун.

      – Да у меня полно чертовой стойкости, Гримсби!

      – Мистер Гримсби, – ответила Эмили. – А ваша речь достойна СКАЧАТЬ