Название: The Collected Plays
Автор: Rabindranath Tagore
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066396039
isbn:
WATCHMAN. Oh, there? That's our new Post Office.
AMAL. Post Office? Whose?
WATCHMAN. Whose? Why, the King's surely!
AMAL. Do letters come from the King to his office here?
WATCHMAN. Of course. One fine day there may be a letter for you in there.
AMAL. A letter for me? But I am only a little boy.
WATCHMAN. The King sends tiny notes to little boys.
AMAL. Oh, how lovely! When shall I have my letter? How do you guess he'll write to me?
WATCHMAN. Otherwise why should he set his Post Office here right in front of your open window, with the golden flag flying?
AMAL. But who will fetch me my King's letter when it comes?
WATCHMAN. The King has many postmen. Don't you see them run about with round gilt badges on their chests?
AMAL. Well, where do they go?
WATCHMAN. Oh, from door to door, all through the country.
AMAL. I'll be the King's postman when I grow up.
WATCHMAN. Ha! ha! Postman, indeed! Rain or shine, rich or poor, from house to house delivering letters—that's very great work!
AMAL. That's what I'd like best. What makes you smile so? Oh, yes, your work is great too. When it is silent everywhere in the heat of the noonday, your gong sounds, Dong, dong, dong,— and sometimes when I wake up at night all of a sudden and find our lamp blown out, I can hear through the darkness your gong slowly sounding, Dong, dong, dong!
WATCHMAN. There's the village headman! I must be off. If he catches me gossiping with you there'll be a great to do.
AMAL. The headman? Whereabouts is he?
WATCHMAN. Right down the road there; see that huge palm-leaf umbrella hopping along? That's him!
AMAL. I suppose the King's made him our headman here?
WATCHMAN. Made him? Oh, no! A fussy busy-body! He knows so many ways of making himself unpleasant that everybody is afraid of him. It's just a game for the likes of him, making trouble for everybody. I must be off now! Mustn't keep work waiting, you know! I'll drop in again to-morrow morning and tell you all the news of the town. (Exit)
AMAL. It would be splendid to have a letter from the King every day. I'll read them at the window. But, oh! I can't read writing. Who'll read them out to me, I wonder! Auntie reads her Râmayana; she may know the King's writing. If no one will, then I must keep them carefully and read them when I'm grown up. But if the postman can't find me? Headman, Mr. Headman, may I have a word with you?
HEADMAN. Who is yelling after me on the highway? Oh, you wretched monkey!
AMAL. You're the headman. Everybody minds you.
HEADMAN (Looking pleased) Yes, oh yes, they do! They must!
AMAL. Do the King's postmen listen to you?
HEADMAN. They've got to. By Jove, I'd like to see—
AMAL. Will you tell the postman it's Amal who sits by the window here?
HEADMAN. What's the good of that?
AMAL. In case there's a letter for me.
HEADMAN. A letter for you! Whoever's going to write to you?
AMAL. If the King does.
HEADMAN. Ha! ha! What an uncommon little fellow you are! Ha! ha! the King indeed, aren't you his bosom friend, eh! You haven't met for a long while and the King is pining, I am sure. Wait till to-morrow and you'll have your letter.
AMAL. Say, Headman, why do you speak to me in that tone of voice? Are you cross?
HEADMAN. Upon my word! Cross, indeed! You write to the King! Madhav is devilish swell nowadays. He'd made a little pile; and so kings and padishahs are everyday talk with his people. Let me find him once and I'll make him dance. Oh, you snipper-snapper! I'll get the King's letter sent to your house—indeed I will!
AMAL. No, no, please don't trouble yourself about it.
HEADMAN. And why not, pray! I'll tell the King about you and he won't be very long. One of his footmen will come along presently for news of you. Madhav's impudence staggers me. If the King hears of this, that'll take some of his nonsense out of him. (Exit)
AMAL. Who are you walking there? How your anklets tinkle! Do stop a while, dear, won't you?
(A Girl enters)
GIRL. I haven't a moment to spare; it is already late!
AMAL. I see, you don't wish to stop; I don't care to stay on here either.
GIRL. You make me think of some late star of the morning! Whatever's the matter with you?
AMAL. I don't know; the doctor won't let me out.
GIRL. Ah me! Don't then! Should listen to the doctor. People'll be cross with you if you're naughty. I know, always looking out and watching must make you feel tired. Let me close the window a bit for you.
AMAL. No, don't, only this one's open! All the others are shut. But will you tell me who you are? Don't seem to know you.
GIRL. I am Sudha.
AMAL. What Sudha?
SUDHA. Don't you know? Daughter of the flower-seller here.
AMAL. What do you do?
SUDHA. I gather flowers in my basket.
AMAL. Oh, flower gathering! That is why your feet seem so glad and your anklets jingle so merrily as you walk. Wish I could be out too. Then I would pick some flowers for you from the very topmost branches right out of sight.
SUDHA. Would you really? Do you know more about flowers than I?
AMAL. Yes, I do, quite as much. I know all about Champa of the fairy tale and his seven brothers. If only they let me, I'll go right into the dense forest where you can't find your way. And where the honey-sipping hummingbird rocks himself on the end of the thinnest branch, I will flower out as a champa. Would you be my sister Parul?
SUDHA. You are silly! How can I be sister Parul when I am Sudha and my mother is Sasi, the flower-seller? I have to weave so many garlands a day. It would be jolly if I could lounge here like you!
AMAL. What would you do then, all the day long?
SUDHA. I could have great times with my doll Benay the bride, and Meni the pussycat and—but I say it is getting late and I mustn't stop, or I СКАЧАТЬ