Phyllis. Duchess
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Phyllis - Duchess страница 2

Название: Phyllis

Автор: Duchess

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066232184

isbn:

СКАЧАТЬ

      "I didn't see him, but I'm sure he's dark and squat, and probably he squints," says Billy, viciously. "Any one that could turn poor old Mother Haggard out of her house in the frost and snow must have a squint."

      "But he was in Italy then: perhaps he didn't know anything about it," I put in, as one giving the benefit of a bare doubt.

      "Oh, didn't he?" says Billy, with withering contempt. "He didn't send his orders, I suppose? Oh, no!" Once fairly started in his Billingsgate strain, it is impossible to say where my brother will choose to draw a line, but fortunately for Mr. Carrington's character, Martha, our parlor servant, makes her appearance at this moment and comes up to us with an all-important expression upon her jovial face.

      "Miss Phyllis, your ma wants you in the drawing-room at once," she says. "The strange gentleman is there, and—"

      "Wants me?" I ask, in astonishment, not being usually regarded as a drawing-room ornament. "Martha, is my hair tidy?"

      "'Tis lovely!" returns Martha. And, thus encouraged, I give my dress one or two hasty pulls and follow in Dora's footsteps.

      A quarter of an hour later I rush back to Billy, and discover him standing, with bent head and shoulders, in a tiny closet that opens off the hall, and is only divided from the drawing-room by the very frailest of partitions. His attitude is crumpled, but his face betrays the liveliest interest as he listens assiduously to all that is going on inside.

      "Well, what is he like?" he asks in a stage whisper, straightening himself slightly as he sees me, and pointing in the direction of the closet.

      "Very nice," I answer with decision, "and not dark at all—quite fair. I asked him about the wood when I got the chance, and he said we might go there whenever we chose, and that it would give him great pleasure if we would consider it as our own. There! And it was not he turned out old Nancy Haggard: it was the wretch Simmons, the steward, without any orders; and Mr. Carrington has dismissed him, and—"

      Here Billy slips off a jam-pot, on which he has been standing, with a view to raising himself, stumbles heavily, and creates an appalling row; after which, mindful of consequences, he picks himself up silently, and together we turn and flee.

       Table of Contents

      I am seventeen—not sweet seventeen; there is nothing sweet about me. I am neither fair nor dark, nor tall nor short, nor indeed anything in particular that might distinguish me from the common herd. This is rather hard upon me, as all the rest of us can lay claim to beauty in one form or another. Thus, Roland, my eldest brother, is tall, very aristocratic in appearance, and extremely good to look at; Dora, who comes next, is small and exquisitely pretty, in a fresh fairy-like style; while Billy, the youngest born, has one of the handsomest faces imaginable, with liquid brown eyes of a gentle, pleading expression, that smile continually, and utterly belie the character of their owner.

      Why I was born at all, or why, my creation being a settled matter, I was not given to the world as a boy, has puzzled and vexed me for many years. I am entirely without any of the little graceful kittenish blandishments of manner that go far to make Dora the charming creature she is; I have too much of Billy's recklessness, mixed up with a natural carelessness of my own, to make me a success in the family circle. To quote papa in his mildest form, I am a "sad mistake," and one not easy to be rectified, while mother, who is the gentlest soul alive, reproves and comforts me from morning until night, without any result to speak of.

      I am something over five feet two, with brown hair and a brown skin, and eyes that might be blue or gray, according to fancy. My feet are small and well shaped, and so are my hands; but as for seventeen years I have borne an undying hatred towards gloves, these latter cannot be regarded with admiration. My mouth is of goodly size, and rather determined in expression; while as to my figure, if Roland is to be believed, it resembles nothing so much as a fishing-rod. But my nose—that at least is presentable and worthy of a better resting-place; it is indeed a most desirable nose in every way, and, being my only redeeming point, is one of which I am justly proud.

      Nevertheless, as one swallow makes no summer, so one feature will not beautify a plain face; and in spite of my Grecian treasure I still remain obscure. If not ornamental, however, I manage to be useful; I am an excellent foil to my sister Dora. She is beyond dispute our bright particular star, and revels in that knowledge. To be admired is sun and air and life to Dora, who resembles nothing in the world so much as an exquisite little Dresden figure, so delicate, so pink and white, so yellow-haired, and always so bewitchingly attired. She never gets into a passion, is never unduly excited. She is too pretty and too fragile for the idea, else I might be tempted to say that on rare occasions she sulks. Still, she is notably good-tempered, and has a positive talent for evading all unpleasant topics that may affect her own peace of mind.

      Papa is a person to be feared; mother is not; consequently, we all love mother best. In appearance the head of our family is tall, lean, and unspeakably severe. With him a spade is always a spade, and his nay is indeed nay. According to a tradition among us, that has grown with our growth, in his nose—which is singularly large and obtrusive—lies all the harshness that characterizes his every action. Indeed, many a time and oft have Billy and I speculated as to whether, were he suddenly shorn of his proboscis, he would also find himself deprived of his strength of mind. He is calm, and decidedly well-bred, both in manner and expression—two charms we do not appreciate, as, on such frequent occasions as when disgrace falls upon one or all of the household, the calmness and breeding become so terrible that, without so much as a frown, he can wither us beyond recognition.

      I am his particular bete noire; my hoydenish ways jar every hour of the day upon his sensitive nerves. He never tires of contrasting me unfavorably with his gentle elegant Dora. He detests gushing people, and I, unhappily for myself, am naturally very affectionate. I feel not only a desire to love, but at times an unconquerable longing to openly declare my love; and as Roland is generally with his regiment, and Dora is a sort of person who would die if violently embraced, I am perforce obliged to expend all my superfluous affection upon our darling mother and Billy.

      Strict economy prevails among us; more through necessity, indeed, than from any unholy desire to save. Our annual income of eight hundred pounds goes but a short way under any circumstances, and the hundred pounds a year out of this we allow Roland (who is always in a state of insolvency) leaves us "poor indeed." A new dress is, therefore, a rarity—not perhaps so strange a thing to Dora as it is to me—and any amusement that costs money would be an unheard of luxury. Out-door conveyances we have none, unless one is compelled to mention a startling vehicle that lies in the coach-house, and was bought no one remembers when and where. It is probably an heirloom, and is popularly supposed to have cost a fabulous sum in the days of its youth and beauty, but it is now ancient and sadly disreputable, and not one of us but feels low and dejected when, tucked into it on Sunday mornings, we are driven by papa to attend the parish church. I even remember Dora shedding tears now and then as this ordeal drew nigh; but that was when the Desmonds or the Cuppaidges had a young man staying with them, who might reasonably be expected to put in an appearance during the service, and who would be sure to linger and witness our disgraceful retreat afterwards.

      Of course papa has his two hunters. We have been taught that no gentleman could possibly get on without them in a stupid country place, and that it is more from a noble desire to sustain the respectability of the family than from any pleasure that may be derived from them, that they are kept. We try to believe this—but we don't.

      We see very few neighbors, for the simple reason that there are СКАЧАТЬ