"Then I won't marry him at all, mother," I cry, recklessly. "I don't want to one bit: and probably if I tell him to-morrow I hate and despise him he will not want to either. Or shall I write? A letter will go far quicker."
But mother is aghast at this daring proposal. Because he has disappointed her hopes in one quarter is no reason why she should lose him altogether as a son-in-law.
"No, no," she says in a slightly altered tone. "Let things remain as they now are. It is a good match for you in every sense of the word; and setting him free would give Dora no satisfaction. But I wish it had all come about differently."
With that she turns from me and goes towards the door. My heart feels breaking.
"Oh, mother, you are not going to leave me like this, are you?" I burst out, miserably. "When other girls get engaged, people are kind and say nice things to them; but nobody seems to care about me, nobody wishes me joy. Am I nothing to you? Am I to get only hard and cruel words?" Piteous sobs interrupt me. I cover my face with my hands.
Of course in another moment I am folded in mother's arms, and her soft hands press my graceless head down upon the bosom that never yet in all my griefs has failed me. Two of her tears fall upon my cheek.
"My darling child," she whispers, "have I been too unkind to you? I did not mean it, Phyllis; but I have been made so miserable by all I have heard."
"But you don't think me deceitful, mother?"
"No, not now—not at any time, I think; but I was greatly upset by poor Dora's disappointment. My darling, I hope you will be happy in your choice and in my heart I believe you will. At all events, he is not blind to the virtues of my dear girl. He loves you very dearly, Phyllis. Are you sure, my dearest, that you love him?"
"Did you love papa very much, darling, when you married him?"
"Of course, dear," with a faint blush.
"Oh, mother, did you really?" Then, with a reflective sigh, "At that rate I am glad I do not love Mr. Carrington."
"Phyllis! what are you saying? It is the first duty of every woman to love her husband. You must try to regard Mr. Carrington in that light."
"I like him, and that is better. You were blind to papa's faults because you loved him; that was a mistake. Now, I shall not be blind to Marmaduke's; and if he does anything very horrid, or develops unpleasant symptoms, I shall be able to give him up before it is too late. If you had been fully alive to papa's little tempers, mother, I don't suppose you would ever have married him; would you?"
"Phyllis, I cannot allow you to discuss your father in this manner. It is neither dutiful nor proper; and it vexes me very much."
"Then I won't vex you. But I read in a book the other day. 'It is better to respect your husband than to love him.'"
"One should do both, of course; but, oh, Phyllis, try to love him; that is the great softener in the married life. It is so easy to forgive when love urges. You are wrong, my pet, but you have a tender heart, and so I pray all may be well with you. Yet when I think of your leaving me to face the wide world I feel lonely. I fancy I could have better spared Dora than my own wild Phyllis."
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.