Timar's Two Worlds. Mór Jókai
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Timar's Two Worlds - Mór Jókai страница 17

Название: Timar's Two Worlds

Автор: Mór Jókai

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066238667

isbn:

СКАЧАТЬ he may dream sweetly of his beloved Noémi!"

      "I can not give you a bed. In the next room and in the garret are our guests; you can't sleep here in our room, that would not be proper—Noémi is no longer a child. Go out and lie down on the bench."

      "Oh, you hard-hearted, cruel Therese. You send me to the hard bench—me, your beloved future son-in-law!"

      "Noémi, give your pillow—there, take it! And here's my coverlet. Good-night."

      "Yes, if there were not that accursed great dog out there—the fierce brute will devour me."

      "Don't be afraid, I will chain her up. Poor beast! she is never tied up except when you are on the island."

      Frau Therese had some trouble to entice Almira out of her hole; the poor dog knew well enough what awaited her in these circumstances, and that she would now be chained up, but she was used to obedience, and allowed her mistress to fasten the chain.

      But this made her all the more furious against him who was the cause of her confinement. As soon as Therese had gone back to her room, and Theodor remained alone outside, the dog began to bark madly, and danced about on the small space left free to her by the chain, now and then making a spring, to see whether she could succeed in breaking the collar or the chain, or rooting up the tree-trunk to which the chain was fastened.

      But Theodor teased her again. He thought it amusing to enrage an animal which could not reach him, and foamed with fury at its impotence. He went closer, leaving only a step between himself and the point the chain permitted the dog to reach; then he began to creep toward her on all fours and make faces at her. He brayed at her like a donkey, put his tongue out, spat in her face, and imitated the dog's bark. "Bow-wow! You would like to eat me, wouldn't you? Bow-wow! There's my nose; bite it off if you can. You're a lovely dog—you horrid beast! Bow-wow! Break your chain and come wrestle with me; snap at my finger, there it is before your nose; only don't you wish you may get it?"

      At the moment of her greatest fury, Almira suddenly stopped. She barked no more; she understood. It is the wise one that gives in, thought she. She stretched her head up as if to look down on that other four-legged beast in front of her, then turned and scratched as dogs do, backward, with her hind feet, whirling up dust and sand, so that the other brute got his eyes and mouth full of it, which made him beat a retreat, breaking out in the human bark—curses, to wit. But Almira retired with her chain into the hole near the elder-tree and came out no more; she ceased to bark, but a hot panting could be heard for a long time.

      Timar heard it too. He could not sleep; he had left the trap-door open to get some light. The moon shone, and when the dog was silenced, deep stillness lay over the scene; a wonderful calm, rendered more fantastic by the isolated voices of the night and the solitude. The rattle of carriages, the clatter of mills, human voices—none of these struck the ear. This is the kingdom of swamps, islets, and shallows. From time to time a deep note sounds through the night—the boom of the bittern, that hermit of the marsh. Flights of night-birds strike long-drawn chords in the air, and the breathing wind stirs in the poplars, as it sighs through their quivering leaves. The seal cries in the reeds like the voice of a weeping child, and the cockchafer buzzes on the white wall of the hut. All around lies the dark brake, in which fairies seem to hold a torch-light dance; under the decayed trees will-o'-the-wisps wander, pursuing each other. But the flower-garden is flooded by the full radiance of the moon, and night-moths hover on silvery peacock wings round the tall mallows. How exquisite, how divine is this solitude! the whole soul is absorbed in its contemplation.

      If only no human tones were mingled with these voices of the night!

      But there below in the two little divisions of the hut lie other sleepless people, whom some evil spirit has robbed of their slumber, and who add their deep sighs to the other voices. From one room Timar heard the sigh, "Oh, thou dear Christ!" while from the other "Oh, Allah!" resounded.

      They can not sleep; what is there down below which keeps people awake?

      While Timar tried to collect his thoughts, an idea flashed through his mind which induced him to leave his couch, throw on the coat he had had over him, and descend the ladder to the ground.

      At the same moment, some one in one of the rooms below had had the same thought. And when Timar, standing at the corner of the house, uttered the name of "Almira" under his breath, another voice from the door opening into the veranda called Almira's name too, as if one were the ghostly echo of the other.

      The speakers approached each other with surprise.

      The other person was Therese. "You have come down from your bed?" she asked.

      "Yes; I could not sleep."

      "And what did you want with Almira?"

      "I will tell you the truth. The thought struck me, whether that … man had poisoned the dog, because she became so suddenly silent."

      "Just my idea. Almira!" At the call the dog came out of the hole and wagged her tail.

      "No; it's all right," said Therese. "His bed on the veranda is undisturbed. Come, Almira, I will set you free."

      The great creature laid her head on her mistress's lap, and allowed her to take off the leather collar, sprung round her, licked her cheeks, and then turned to Timar, raised one of the shaggy paws, and placed it as a proof of doggish respect in his open hand. Then the dog shook herself, stretched herself out, and, after a roll on both sides, lay quiet on the soft grass. She barked no more; they could be thoroughly satisfied that that man no longer remained on the island.

      Therese came nearer to Timar. "Do you know this man?"

      "I once met him in Galatz. He came on board and behaved so that I could not make up my mind whether he was a spy or a smuggler. At last I got rid of him, and that concluded our acquaintance."

      "And how came you by the notion that he might have poisoned Almira?"

      "To tell you the truth, every word spoken down below is audible in the garret, and as I had lain down I was forced to hear all the conversation between you."

      "Did you hear how he threatened me? If I could not satisfy him, it would only cost him a single word, and we should be ruined?"

      "Yes; I heard that."

      "And what do you think about us? You believe that some great, nameless crime has banished us to this island outside the world? that we drive some dubious trade, of which one can not speak? or that we are the homeless heirs of some dishonored name, who must hide from the sight of the authorities? Say, what do you think?"

      "Nothing, my dear lady; I don't trouble my head about it. You have given me hospitable shelter for a night, and I am grateful. The storm is over; to-morrow I shall go on my way, and think no more of what I saw and heard on this island."

      "I do not want you to leave us so. Without your desire you have heard things which must be explained to you. I do not know why, but from the first moment when I saw you, you inspired me with confidence, and the thought troubles me that you should leave us with suspicion and contempt: that suspicion would prevent both you and me from sleeping under this roof. The night is quiet, and suitable to the story of the secrets of a hard life. You shall form your own judgment about us; I will conceal nothing, and tell you the whole truth, and when you have heard the history of this lonely island and this clay hut, you won't say, 'To-morrow I go away and think no more of it,' but you will come back year by year, СКАЧАТЬ