The Odyssey of Homer. Homer
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Odyssey of Homer - Homer страница 12

Название: The Odyssey of Homer

Автор: Homer

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664098504

isbn:

СКАЧАТЬ any man, howe’er remote. Myself, I had much rather, many woes endured, Revisit home, at last, happy and safe, 300 Than, sooner coming, die in my own house, As Agamemnon perish’d by the arts Of base Ægisthus and the subtle Queen. Yet not the Gods themselves can save from death All-levelling, the man whom most they love, When Fate ordains him once to his last sleep. To whom Telemachus, discrete, replied. Howe’er it interest us, let us leave This question, Mentor! He, I am assured, Returns no more, but hath already found 310 A sad, sad fate by the decree of heav’n. But I would now interrogate again Nestor, and on a different theme, for him In human rights I judge, and laws expert, And in all knowledge beyond other men; For he hath govern’d, as report proclaims, Three generations; therefore in my eyes He wears the awful impress of a God. Oh Nestor, son of Neleus, tell me true; What was the manner of Atrides’ death, 320 Wide-ruling Agamemnon? Tell me where Was Menelaus? By what means contrived Ægisthus to inflict the fatal blow, Slaying so much a nobler than himself? Had not the brother of the Monarch reach’d Achaian Argos yet, but, wand’ring still In other climes, his long absence gave Ægisthus courage for that bloody deed? Whom answer’d the Gerenian Chief renown’d. My son! I will inform thee true; meantime 330 Thy own suspicions border on the fact. Had Menelaus, Hero, amber hair’d, Ægisthus found living at his return From Ilium, never on his bones the Greeks Had heap’d a tomb, but dogs and rav’ning fowls Had torn him lying in the open field Far from the town, nor him had woman wept Of all in Greece, for he had foul transgress’d. But we, in many an arduous task engaged, Lay before Ilium; he, the while, secure 340 Within the green retreats of Argos, found Occasion apt by flatt’ry to delude The spouse of Agamemnon; she, at first, (The royal Clytemnestra) firm refused The deed dishonourable (for she bore A virtuous mind, and at her side a bard Attended ever, whom the King, to Troy Departing, had appointed to the charge.) But when the Gods had purposed to ensnare Ægisthus, then dismissing far remote 350 The bard into a desart isle, he there Abandon’d him to rav’ning fowls a prey, And to his own home, willing as himself, Led Clytemnestra. Num’rous thighs he burn’d On all their hallow’d altars to the Gods, And hung with tap’stry, images, and gold Their shrines, his great exploit past hope atchiev’d. We (Menelaus and myself) had sailed From Troy together, but when we approach’d Sunium, headland of th’ Athenian shore, 360 There Phœbus, sudden, with his gentle shafts Slew Menelaus’ pilot while he steer’d The volant bark, Phrontis, Onetor’s son, A mariner past all expert, whom none In steerage match’d, what time the tempest roar’d. Here, therefore, Menelaus was detained, Giving his friend due burial, and his rites Funereal celebrating, though in haste Still to proceed. But when, with all his fleet The wide sea traversing, he reach’d at length 370 Malea’s lofty foreland in his course, Rough passage, then, and perilous he found. Shrill blasts the Thund’rer pour’d into his sails, And wild waves sent him mountainous. His ships There scatter’d, some to the Cydonian coast Of Crete he push’d, near where the Jardan flows. Beside the confines of Gortyna stands, Amid the gloomy flood, a smooth rock, steep Toward the sea, against whose leftward point Phæstus by name, the South wind rolls the surge 380 Amain, which yet the rock, though small, repells. Hither with part he came, and scarce the crews Themselves escaped, while the huge billows broke Their ships against the rocks; yet five he saved, Which winds and waves drove to the Ægyptian shore. Thus he, provision gath’ring as he went And gold abundant, roam’d to distant lands And nations of another tongue. Meantime, Ægisthus these enormities at home Devising, slew Atrides, and supreme 390 Rul’d the subjected land; sev’n years he reign’d In opulent Mycenæ, but the eighth From Athens brought renown’d Orestes home For his destruction, who of life bereaved Ægisthus base assassin of his Sire. Orestes, therefore, the funereal rites Performing to his shameless mother’s shade And to her lustful paramour, a feast Gave to the Argives; on which self-same day The warlike Menelaus, with his ships 400 All treasure-laden to the brink, arrived. And thou, young friend! from thy forsaken home Rove not long time remote, thy treasures left At mercy of those proud, lest they divide And waste the whole, rend’ring thy voyage vain. But hence to Menelaus is the course To which I counsel thee; for he hath come Of late from distant lands, whence to escape No man could hope, whom tempests first had driv’n Devious into so wide a sea, from which 410 Themselves the birds of heaven could not arrive In a whole year, so vast is the expanse. Go, then, with ship and shipmates, or if more The land delight thee, steeds thou shalt not want Nor chariot, and my sons shall be thy guides To noble Lacedemon, the abode Of Menelaus; ask from him the truth, Who will not lye, for he is passing wise. While thus he spake, the sun declined, and night Approaching, blue-eyed Pallas interposed. 420 O antient King! well hast thou spoken all. But now delay not. Cut ye forth the tongues,8 And mingle wine, that (Neptune first invoked With due libation, and the other Gods) We may repair to rest; for even now The sun is sunk, and it becomes us not Long to protract a banquet to the Gods Devote, but in fit season to depart. So spake Jove’s daughter; they obedient heard. The heralds, then, pour’d water on their hands, 430 And the attendant youths, filling the cups, Served them from left to right. Next all the tongues They cast into the fire, and ev’ry guest Arising, pour’d libation to the Gods. Libation made, and all with wine sufficed, Godlike Telemachus and Pallas both Would have return’d, incontinent, on board, But Nestor urged them still to be his guests. Forbid it, Jove, and all the Pow’rs of heav’n! That ye should leave me to repair on board 440 Your vessel, as I were some needy wretch Cloakless and destitute of fleecy stores Wherewith to spread the couch soft for myself, Or for my guests. No. I have garments warm An ample store, and rugs of richest dye; And never shall Ulysses’ son belov’d, My frend’s own son, sleep on a galley’s plank While I draw vital air; grant also, heav’n, That, dying, I may leave behind me sons Glad to accommodate whatever guest! 450 Him answer’d then Pallas cærulean-eyed. Old Chief! thou hast well said, and reason bids Telemachus thy kind commands obey. Let him attend thee hence, that he may sleep Beneath thy roof, but I return on board Myself, to instruct my people, and to give All needful orders; for among them none Is old as I, but they are youths alike, Coevals of Telemachus, with whom They have embark’d for friendship’s sake alone. 460 I therefore will repose myself on board This night, and to the Caucons bold in arms Will sail to-morrow, to demand arrears Long time unpaid, and of no small amount. But, since he is become thy guest, afford My friend a chariot, and a son of thine Who shall direct his way, nor let him want Of all thy steeds the swiftest and the best. So saying, the blue-eyed Goddess as upborne On eagle’s wings, vanish’d; amazement seized 470 The whole assembly, and the antient King O’erwhelmed with wonder at that sight, the hand Grasp’d of Telemachus, whom he thus bespake. My friend! I prophesy that thou shalt prove Nor base nor dastard, whom, so young, the Gods Already take in charge; for of the Pow’rs Inhabitants of heav’n, none else was this Than Jove’s own daughter Pallas, who among The Greecians honour’d most thy gen’rous Sire. But thou, O Queen! compassionate us all, 480 Myself, my sons, my comfort; give to each A glorious name, and I to thee will give For sacrifice an heifer of the year, Broad-fronted, one that never yet hath borne The yoke, and will incase her horns with gold. So Nestor pray’d, whom Pallas gracious heard. Then the Gerenian warrior old, before His sons and sons in law, to his abode Magnificent proceeded: they (arrived Within the splendid palace of the King) 490 On thrones and couches sat in order ranged, Whom Nestor welcom’d, charging high the cup With wine of richest sort, which she who kept That treasure, now in the eleventh year First broach’d, unsealing the delicious juice. With this the hoary Senior fill’d a cup, And to the daughter of Jove Ægis-arm’d Pouring libation, offer’d fervent pray’r. When all had made libation, and no wish Remain’d of more, then each to rest retired, 500 And Nestor the Gerenian warrior old Led thence Telemachus to a carved couch Beneath the sounding portico prepared. Beside him he bade sleep the spearman bold, Pisistratus, a gallant youth, the sole Unwedded in his house of all his sons. Himself in the interior palace lay, Where couch and cov’ring for her antient spouse The consort Queen had diligent prepar’d. But when Aurora, daughter of the dawn, 510 Had tinged the East, arising from his bed, Gerenian Nestor issued forth, and sat Before his palace-gate on the white stones Resplendent as with oil, on which of old His father Neleus had been wont to sit, In council like a God; but he had sought, By destiny dismiss’d long since, the shades. On those stones therefore now, Nestor himself, СКАЧАТЬ