Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой страница 151

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Зач.: Отец уж давно ждал к себе сына из за границы

      762

      Зачеркнуто: сына старого Б. и чувствовал себя в неловком и фальшивом положении.

      763

      Зач.: Теперь же предполагали, что при новом царствовании князь уже сделал это или сделает это и потому все, знавшие молодого человека, кроме его самого, считали его лицом очень важным.

      764

      [свидание]

      765

      Зачеркнуто: литературе

      766

      Зач.: Так день проходил за днем

      767

      Зач.: чистому домику

      768

      Зач.: штатс-даме

      769

      Зач.: <трепля его> улыбаясь, как всегда лениво и добродушно

      770

      Зач.: который всегда был таким, когда относился к прислуге.

      771

      Зачеркнуто: чистенькой, маленькой, аристократической человечек.

      772

      [как молодого человека с достоинствами и подающего надежды]

      773

      На полях: <Хотя князь Андрей никого никогда не поражал особенным блеском ума, он любил ум и образование, и в его гостиной встречалось всё, что бывало замечательного в Петербурге. Чиновник действительно считался замечательным <дельцом> молодым человеком в бюрократическом мире, скромный же чистенькой старичок иностранец был еще более замечательное лицо. Это был l’abbé Piatoli, которого тогда все знали в Петербурге. Это был изгнанник, философ и политик, привезший в Петербург проект совершенно нового политического устройства Европы, которое, как сказывали, он уже имел счастие через кн. Адама Чарторыжского представлять молодому императору.>

      774

      Зач.: и мало интересовался ими. Молодой чиновник только, казалось, был для него <новость> интересен и он тотчас же, не доев супа, вступил с ним в горячий разговор, начавший принимать характер спора.

      775

      Зач.: подходя к руке княгини, доброд[ушный]

      776

      Зач.: – Когда ты уедешь из Петербурга, чего я очень желаю для тебя и очень жалею для себя, – сказал князь Андрей по французски и, как и всегда, тихим, приятным и ровным голосом, спокойно округляя периоды своей речи, – тогда вы сразу извинитесь за всё, это будет для вас удобнее.

      – Суп подать, – опять сказал металлической неприятный голос, обращаясь к слугам.

      777

      Зачеркнуто: ленивый по-франц[узски]

      778

      Зач.: Лицо его выражало отчаяние.

      779

      На полях зачеркнуто: Еще Pierre не успел доесть супа, как вступил в спор с молодым чиновником.

      780

      Зач.: Петр… <Кирилыч> Иваныч… кажется

      781

СКАЧАТЬ