Джульетта. Энн Фортье
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джульетта - Энн Фортье страница 11

Название: Джульетта

Автор: Энн Фортье

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-389-08660-9

isbn:

СКАЧАТЬ она, когда мы вместе вышли из терминала, катя в тележке одинокую сумочку Евы-Марии. – Пятьдесят процентов они видят, а остальные пятьдесят процентов им кажется, что они видят. А! – Она возбужденно замахала черному седану с работающим мотором, занявшему полосу для пожарных машин. – Вот и он! Прекрасный автомобиль, правда? – Она ткнула меня локтем и подмигнула: – Новая модель.

      – Вот как? – вежливо сказала я. Машины никогда не были моей страстью, в основном потому, что к машине, как правило, прилагался парень. Дженис с ходу определила бы марку и модель и внесла бы в список дел непременно переспать с владельцем тачки, припарковавшись где-нибудь в живописном местечке на побережье Амальфи. Нет нужды говорить, что ее список дел радикально отличался от моего.

      Ничуть не задетая моим равнодушием, Ева-Мария притянула меня поближе и прошептала на ухо:

      – Ничего не говори, я хочу сделать сюрприз. О, ну какой же он у меня красавец! – Она воркующе засмеялась и повела меня к машине: – Чао, Сандро!

      Молодой человек обошел седан, чтобы нас приветствовать.

      – Чао, madrina![7] – Он расцеловал крестную мать в обе щеки и без возражений вытерпел поглаживание по густым черным волосам. – Bentornata![8]

      Ева-Мария сказала правду. Ее крестник был убийственно хорош собой, и хотя меня вряд ли можно считать авторитетным источником в отношении типичного поведения женщин, думаю, при виде его женщины падали штабелями.

      – Алессандро, я хочу тебя познакомить. – Было заметно, какого труда бедной женщине стоит сдержать ликование. – Это моя новая подруга, мы познакомились в самолете. Ее зовут… Джульетта Толомеи, представляешь?!

      Алессандро заинтересованно посмотрел на меня глазами цвета сушеного розмарина, от которых Дженис заплясала бы румбу по всему дому, извиваясь в нижнем белье и подвывая в импровизированный микрофон из щетки для волос.

      – Чао! – сказала я, соображая, уж не поцелует ли он и меня заодно.

      Не поцеловал. Оглядев мои косички, мешковатые бермуды и шлепанцы, Алессандро криво улыбнулся и что-то сказал по-итальянски.

      – Извините, я не понимаю по…

      Увидев, что непривлекательная американка еще и ни бум-бум по-итальянски, крестник Евы-Марии потерял ко мне всякий интерес. Не повторив по-английски предыдущую фразу, он бросил:

      – Багажа нет вообще?

      – Куча. Но все отправилось в Верону.

      Через пару секунд я уже сидела на заднем сиденье седана рядом с Евой-Марией, и мы мчались по прелестной Флоренции. Убедив себя, что угрюмое молчание Алессандро явилось сугубым следствием плохого знания английского – мне-то что? – я упивалась бурлившим внутри возбуждением. Я снова здесь, в стране, дважды выплюнувшей меня за свои границы, да еще и успешно просочилась в модный класс. Мне не терпелось позвонить Умберто и обо всем рассказать.

      – Ну что, Джульетта, – сказала Ева-Мария, с удобством устроившись на СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Крестная мать (ит.).

<p>8</p>

С благополучным возвращением! (ит.)