Влюблен и очень опасен. Джиллиан Стоун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Влюблен и очень опасен - Джиллиан Стоун страница 17

Название: Влюблен и очень опасен

Автор: Джиллиан Стоун

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-17-082156-3

isbn:

СКАЧАТЬ просунула голову внутрь.

      – Что вы по этому поводу думаете, детектив Льюис?

      Рейф выполз из клети и отряхнулся.

      – Я бы предпочел выслушать ваши предположения, мисс.

      – Мне сдается, что кто-то прятался внутри этого ящика. – Фанни беспокойно перебирала ногами, глаза ее ожили и заблестели. – И этот кто-то вполне мог заплатить работникам, чтобы они завалили этот ящик снопами так, чтобы его не было видно.

      Рейф повернулся к Гордону:

      – Вы помните, как и когда завозили пшеницу для демонстрации?

      – Ну да, пшеницу завезли в то самое утро, и я сам впустил сюда людей. Парни сказали, что они с завода, и у меня не было причин им не верить.

      Рейф посмотрел на Фанни:

      – Продолжайте, леди детектив.

      Фанни нахмурилась.

      – Вы надо мной потешаетесь?

      – Ни в коем случае.

      Фанни подозрительно прищурилась, но все же продолжила излагать свои соображения:

      – Некто, сидевший в этом ящике, мог шевелить этим шестом туда и обратно, проделав, таким образом, в скирде отверстие, достаточное для того, чтобы видеть… папу. – Последнее слово она выговорила с трудом, и Рейф осознал, что перегнул палку.

      – В пользу версии юной леди говорит то, что злоумышленнику, – быстро заговорил Рейф, – достаточно было лишь дотянуться чертовым шестом до того, кто стоял у края антресоли. – Рейф вновь нырнул в клеть и просунул шест в узкое отверстие. Он живо представил себе Эмброуза, цепляющего вилами охапки пшеницы. Каждый снятый с клети ворох облегчал злоумышленнику задачу.

      Рейф высунул голову из ящика.

      – Мистер Гордон, вы не могли бы встать там, где предположительно стоял мистер Грейвил-Ньюджент?

      Не без опаски десятник приблизился к краю антресоли. Рейф стал просовывать шест в отверстие до тех пор, пока его край не коснулся ноги десятника. Оставив шест в покое, Рейф выбрался из клети и подошел к стоявшим у края антресоли Гордону и Фанни.

      Рейф присел на корточки и приподнял край шеста так, чтобы тот коснулся коленного сгиба мистера Гордона, сопровождая свои действия соответствующими пояснениями.

      – Эмброуз цепляет на вилы ворох пшеницы, делает разворот, и в этот момент кто-то толкает его шестом в сгиб колена той самой ноги, на которую он опирается в этот момент. Вот как раз сюда… Эй, держи его, Фанни. – Гордон и в самом деле едва не упал, когда Рейф ткнул его шестом под колено. – Вот так он и полетел вниз. – Рейф закашлялся, наглотавшись пыли.

      Откашлявшись, он заглянул Фанни в глаза.

      – Ты в порядке?

      Он вяло кивнула.

      – И никто из находившихся внизу никогда ничего бы не заподозрил, верно?

      Рейф помог Фанни спуститься вниз и за руку потащил ее прочь из ангара.

      Перед тем как усадить ее в карету, он обернулся к десятнику:

      – Могу я просить вас навести кое-какие справки, не привлекая к себе лишнего внимания?

      – Вы, СКАЧАТЬ