Название: H. G. Wells – Gesammelte Werke
Автор: Herbert George Wells
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: Gesammelte Werke bei Null Papier
isbn: 9783962813628
isbn:
»Aber diese Maschinen und die Kleidung! Nein, ich bin nicht Ihrer Meinung, Bedford. Der Unterschied ist groß – –«
»Er ist unübersteiglich.«
»Die Ähnlichkeit muss ihn überbrücken. Ich erinnere mich, dass ich einmal einen Aufsatz von dem verstorbenen Professor Galton über die Möglichkeit einer Mitteilung zwischen den Planeten gelesen habe. Leider schien es mir damals nicht wahrscheinlich, dass mir das von irgendwie materiellem Nutzen sein könnte, und ich fürchte, ich habe ihm nicht die Aufmerksamkeit geschenkt, die ich ihm hätte schenken sollen – wenn man diesen Stand der Dinge berücksichtigt. Aber … Halt, lassen Sie mich sehen! – Seine Idee war, mit jenen allgemeinen Wahrheiten zu beginnen, die allen denkbaren geistigen Existenzen zugrunde liegen müssen, und darauf eine Basis zu begründen. Zunächst mit den großen Prinzipien der Geometrie. Er schlug vor, irgendeinen führenden Lehrsatz des Euklid zu nehmen und durch Konstruktion zu zeigen, dass uns seine Wahrheit bekannt sei, zum Beispiel zu beweisen, dass die Winkel an der Basis eines gleichseitigen Dreiecks gleich sind, und dass, wenn man die gleichen Seiten verlängert, auch die Winkel auf der anderen Seite der Basis gleich sind, oder dass das Quadrat auf der Hypotenuse eines rechtwinkligen Dreiecks gleich der Summe der Quadrate über den beiden Katheten ist. Dadurch, dass wir unsere Kenntnis dieser Dinge dartäten, würden wir zeigen, dass wir im Besitz eines vernünftigen Intellekts sind … Wenn ich nun … wenn ich die geometrische Figur mit einem nassen Finger zeichnete, oder sie auch nur in der Luft andeutete …«
Er verstummte. Ich überlegte seine Worte. Eine Zeit lang bannte mich diese wilde Hoffnung aus Mitteilung, auf Verständigung mit diesen gespenstischen Wesen. Dann nahm jene zornige Verzweiflung, die ein Teil meiner Erschöpfung und meines physischen Elends war, ihre Herrschaft wieder auf. Ich sah mit plötzlicher, neuer Lebendigkeit, wie furchtbar töricht alles war, was ich je getan hatte. »Esel!«, sagte ich, »o, Esel, unsäglicher Esel … es scheint, ich bin nur da, um herumzulaufen und widersinnige Dinge zu tun … Warum haben wir das Ding jemals verlassen? … Hüpfen auf der Suche nach Patenten und Konzessionen in den Mondkratern herum! … Wenn wir nur den Verstand gehabt hätten, ein Taschentuch an einen Stock zu binden, um zu zeigen, wo wir die Sphäre gelassen haben!«
Ich sank in Wut zusammen.
»Es ist klar«, überlegte Cavor, »sie sind intelligent. Man kann gewisse Dinge aufstellen. Da sie uns nicht sofort getötet haben, müssen sie Gedanken des Erbarmens haben. Des Erbarmens! auf jeden Fall der Selbstbeherrschung. Vielleicht des Verkehrs. Sie werden uns vielleicht entgegenkommen. Und dieser Raum und der Eindruck, den wir von seinem Hüter hatten. Diese Fesseln! Ein hoher Grad von Intelligenz!«
»Ich wollte zum Himmel«, rief ich, »ich hätte nur zweimal gedacht! Sprung nach Sprung. Erst ein Anfang aufs Geratewohl und dann ein zweiter. Es war mein Vertrauen zu Ihnen! Warum bin ich nicht bei meinem Drama geblieben? Dem war ich gewachsen. Das war meine Welt, und das Leben, zu dem ich geschaffen war. Das Drama hätte ich zu Ende bringen können. Ich bin sicher … es war ein gutes Drama. Ich hatte das Szenarium so gut wie fertig. Dann … stellen Sie sich vor! auf den Mond zu springen! Praktisch betrachtet – hab’ ich mein Leben weggeworfen! Die alte Frau in dem Gasthofe bei Canterbury hatte mehr Verstand.«
Ich blickte auf und unterbrach mich mitten im Satz. Die Dunkelheit war von neuem dem bläulichen Lichte gewichen. Die Tür ging auf, und mehrere geräuschlose Seleniten kamen in den Raum. Ich wurde ganz still und starrte ihre grotesken Gesichter an.
Dann verwandelte sich plötzlich meine Empfindung unangenehmer Fremdheit in Interesse. Ich sah, dass der vorderste und der zweite Schüsseln trugen. Ein elementares Bedürfnis wenigstens konnten unsere Geister gemeinsam verstehen. Es waren Schüsseln aus einem Metall, das wie unsere Fesseln in dem bläulichen Licht dunkel aussah, und jede enthielt eine Anzahl weißlicher Fragmente. All der neblige Schmerz und das Elend, das mich bedrückte, stürzte zusammen und nahm die Gestalt des Hungers an. Ich blickte wölfisch nach diesen Schüsseln, und obgleich es mich in Träumen heimgesucht hat, damals erschien es mir als eine Kleinigkeit, dass am Ende der Arme, die einer zu mir senkte, keine Hände saßen, sondern eine Art Lappen und ein Daumen, wie am Ende eines Elefantenrüssels.
Das Zeug in der Schüssel war losen Gewebes und von weißlich brauner Farbe – etwa wie Stücke eines kalten soufflé, und es roch wie Pilze. Nach einem teilweise geöffneten Leichnam eines Mondkalbes, den wir bald darauf zu sehen bekamen, neige ich zu dem Glauben, dass es Mondkalbfleisch gewesen sein muss.
Mir waren die Hände zu eng gefesselt, dass es mir kaum gelingen wollte, die Schüssel zu erreichen; aber als sie meine Anstrengung sahen, lösten zwei von ihnen sehr gewandt eine der Windungen um mein Handgelenk. Ich fasste sofort einen Bissen von der Nahrung. Sie war ebenso loser Textur, wie sie auf dem Mond alles organische Wachstum zu haben scheint; sie schmeckte etwa wie eine Waffel oder ein nasser Baiser, aber sie war durchaus nicht unangenehm. Ich nahm zwei weitere Bissen. »Ich musste – essen!«, sagte ich und riss ein noch größeres Stück ab …
Eine Zeit lang aßen wir in äußerster Selbstvergessenheit. Wir aßen und tranken dann auch wie Landstreicher in einer Garküche. Nie zuvor oder seither bin ich bis zu dem rasenden Grade heißhungrig gewesen, und hätte ich es nicht erlebt, ich hätte nie glauben können, dass ich eine Viertelmillion Meilen von unserer eigentlichen Welt entfernt in äußerster Seelenbeklemmung, umgeben, beobachtet, berührt von groteskeren und unmenschlicheren Wesen, als es die schlimmsten Schöpfungen eines Albs sind, in äußerster Vergessenheit all dieser Dinge hätte essen können.
Sie umstanden uns und beobachteten uns, und hin und wieder gaben sie ein leises, flüchtiges Zwitschern von sich, das, glaube ich, bei ihnen die Stelle der Sprache vertrat. Ich schauderte nicht einmal bei ihrer Berührung. Und als der erste Eifer meines Essens vorüber war, konnte ich bemerken, dass auch Cavor mit derselben schamlosen Hingebung gegessen hatte.
14 – Experimente der Mitteilung
Als wir schließlich mit dem Essen zu Ende waren, fesselten uns die Seleniten die Hände wieder eng zusammen, lösten СКАЧАТЬ