Таинственный сад. Маленький лорд Фаунтлерой. Фрэнсис Элиза Бёрнетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таинственный сад. Маленький лорд Фаунтлерой - Фрэнсис Элиза Бёрнетт страница 27

СКАЧАТЬ несчастный вид был у него! Его черные глаза, казалось, видели вовсе не Мери, а что-то другое, и мысли его не могли сосредоточиться на ней.

      – Я забыл про тебя, – сказал он. – Как я мог забыть? Я думал прислать тебе гувернантку, или няньку, или что-нибудь такое, но я забыл.

      – Пожалуйста, – начала Мери, – пожалуйста… – Но какой-то ком в горле помешал ей.

      – Что ты хочешь сказать? – спросил он.

      – Я… я слишком велика, чтобы иметь няньку, – сказала Мери. – И пожалуйста… пожалуйста, не присылайте мне гувернантки!

      Он снова потер лоб рукою и посмотрел на Мери.

      – То же самое сказала и миссис Соуэрби, – рассеянно сказал он.

      Мери стала немного смелее.

      – Это… это мать Марты? – пробормотала она.

      – Да, кажется, так, – ответил он.

      – Она знает все… про детей, – сказала Мери. – У нее их двенадцать… она знает.

      Он, казалось, пришел в себя.

      – Что ты хочешь делать?

      – Я хочу играть на открытом воздухе, – ответила Мери, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. – В Индии я никогда не любила этого. А тут… я бываю голодна от этого… и поправлюсь.

      Он смотрел на нее.

      – Миссис Соуэрби сказала, что тебе это будет полезно. Быть может, – сказал он, – она думает, что тебе надо окрепнуть, прежде чем у тебя будет гувернантка.

      – Я становлюсь сильнее… когда играю и из степи дует ветер, – доказывала Мери.

      – Где же ты играешь?

      – Везде, – шепнула Мери. – Мать Марты прислала мне прыгалку… И я бегаю и гляжу, как из земли показываются зеленые… Я никакого вреда не делаю.

      – Да не пугайся так! – сказал он беспокойно. – Ты не можешь сделать никакого вреда… ты еще ребенок… Можешь делать, что тебе угодно.

      Мери поднесла руку к шее, потому что боялась, что он увидит ком, который подступил ей к горлу. Она подошла на один шаг поближе.

      – Можно? – с трепетом спросила она. Ее маленькое встревоженное лицо вызывало в нем еще большее раздражение.

      – Не пугайся же! – воскликнул он. – Конечно, можно. Я твой опекун, хотя очень плохой… для всякого ребенка. Я не могу уделить тебе ни времени, ни внимания. Я слишком болен, несчастен и рассеян, но я хочу, чтобы тебе было удобно и хорошо. Я совсем не знаю, что надо детям, но миссис Медлок позаботится, чтобы у тебя было все, что надо. Я послал за тобой сегодня, потому что миссис Соуэрби сказала, что я должен видеть тебя. Ее дочь рассказывала про тебя.

      – Она знает все, что надо детям, – невольно вырвалось у Мери.

      – Она должна это знать… Мне показалось слишком смелым, что она остановила меня, но она сказала, что… Миссис Крэвен была очень добра к ней. – Ему, казалось, трудно было произнести имя покойной жены. – Она порядочная женщина. Теперь, когда я вижу тебя, я понимаю, что она говорила очень благоразумно. Играй на свежем воздухе сколько хочешь. Места здесь много, и ты можешь ходить куда угодно и забавляться чем угодно. Не СКАЧАТЬ