Издержки хорошего воспитания (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Издержки хорошего воспитания (сборник) - Френсис Скотт Фицджеральд страница 12

СКАЧАТЬ взгляда было достаточно, чтобы у Карлайла вырвался приглушенный возглас. Это был таможенный корабль с шестидюймовыми орудиями на корме и на носу.

      – Прознали! – выговорил он с коротким вдохом. – Прознали! Выследили.

      – Ты уверен, что им известна эта протока? Возможно, они просто решили осмотреть остров с утра пораньше. Расщелина в скале оттуда не видна.

      – В бинокль – видна, – обреченно выговорил он и посмотрел на часы. – Почти два ночи. До рассвета они ничего предпринимать не будут, это точно. Не исключено, конечно, что они ждут второй катер или хотя бы углевоз.

      – Думаю, нам лучше остаться здесь.

      Время шло, а они безмолвно лежали рядом; каждый положил голову на руки, словно мечтательный ребенок. За ними припали к земле негры, терпеливые, отрешенные, покорные, время от времени возвещавшие зычным храпом, что даже неминуемая опасность не способна пересилить неудержимую африканскую сонливость. Незадолго до пяти часов утра к Карлайлу обратился Бейб. На борту «Нарцисса», сообщил он, имеется полдюжины винтовок. Или уже принято решение не сопротивляться? Он-то считал, что можно еще на славу подраться, если только продумать план.

      Засмеявшись, Карлайл отрицательно покачал головой:

      – Это же не банда латиносов, Бейб. Это таможенный корабль. Мы против него – что лук и стрелы против пулемета. Если хочешь зарыть эти мешки, а потом рискнуть и вернуться за ними – валяй. Только это без толку: остров перекопают вдоль и поперек. Дохлый номер, Бейб.

      Бейб молча понурился и отвернулся, а Карлайл, охрипнув, заговорил с Ардитой:

      – Лучше друга у меня в жизни не было. Если его не остановить, он за меня голову сложит не задумываясь.

      – Значит, ты капитулируешь?

      – Мне больше ничего не остается. Нет, один выход всегда есть, но с ним торопиться не стоит. Хочу присутствовать на собственном суде – это будет интересный казус. «Мисс Фарнэм свидетельствует: пират относился к ней по-джентльменски».

      – Прекрати! – воскликнула она. – Мне ужасно жаль, что так вышло.

      Когда краски рассвета выцвели, а тусклая голубизна сменилась свинцовой серостью, на палубе корабля возникло заметное движение, и они разглядели группу одетых в белую форму офицеров, скопившихся у борта. Вооружившись биноклями, все пристально изучали остров.

      – Это конец, – мрачно выговорил Карлайл.

      – Черт! – прошептала Ардита, чувствуя, как у нее наворачиваются слезы.

      – Нужно вернуться на яхту, – сказал он. – Лучше уж так, иначе обложат здесь, как опоссума.

      Покинув плато, они спустились по склону, дошли до озера, сели в шлюпку и были доставлены на яхту молчаливыми неграми. Бледные и опустошенные, они опустились на канапе и стали ждать.

      Через полчаса в серых сумерках корабль береговой охраны сунул нос в канал и остановился, явно испугавшись, как бы не сесть на мель в бухте. Мирный вид этой яхты, молодого человека и девушки, расположившихся на канапе, а также негров, с любопытством глядящих за борт, не СКАЧАТЬ