Охота на дьявола. Керри Манискалко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на дьявола - Керри Манискалко страница 22

СКАЧАТЬ Он разинул пасть, словно собирался изрыгнуть пламя. Я сразу ощутила с ним родство.

      – Это палисандр. У мамы были шахматы из такой древесины. Мы иногда играли, если я не мог уснуть.

      Томас нажал на рубиновый глаз, и внизу из трости выскочил тонкий клинок.

      – Я решил, что тебе это понравится. Немного напоминает Генри, дракона, который был у нас дома в Бухаресте. Я тебе о нем рассказывал.

      Он говорил застенчиво, нерешительно. Я наблюдала за тем, как он, прикусив губу, вертит клинок.

      – Может, я чересчур самоуверен, но я… Я надеюсь, что ты будешь не против носить мой семейный символ. А если не захочешь, я закажу другой, так что, прошу, не чувствуй себя обязанной. Я…

      – Томас, я в восторге. – Я провела пальцем по чешуйчатой голове дракона. Слова застревали в горле. – Для меня честь, что ты поделился со мной своим семейным наследием.

      – Я не хотел, чтобы ты сочла, будто я пытаюсь решать за тебя.

      Я засмеялась.

      – О Томас, я так тебя люблю!

      Всю его застенчивость и нерешительность как ветром сдуло. Вновь обретя уверенность и твердость, он смело осмотрел меня, перевел пристальный взгляд с моих глаз на губы, где на мгновение задержался. Клянусь, этот парень обладает способностью поджигать человека одним взглядом.

      – Я хочу, чтобы у тебя всегда был выбор.

      Выбор. Это было бы великолепно. Я посмотрела на гору дневников, ожидающих нас на столе. Предстоит так много работы. Осталось так много нераскрытых тайн. Умом я понимала, что нужно сосредоточиться на расследовании преступлений, но сердцем хотела устроиться перед камином, обнять Томаса и целовать, пока нас обоих не охватит блаженство. Я позволила себе еще немного пофантазировать о жизни, в которой нам не нужно утруждать себя чем-либо, кроме чтения газет и хлопот по дому.

      Мысленный образ женщины с распоротым животом резко вернул меня к реальности.

      Всегда улавливающий перемены в моем настроении, Томас помог мне подняться на ноги и вздохнул.

      – Приступай к дневникам, а я принесу еще чаю.

      Я удержала его за руку, крепко поцеловала, взлохматив ему волосы, и отступила назад, довольная его взъерошенным и удивленным видом.

      – Захвати еще булочки и топленые сливки. И, наверное, еще птифуров. Обожаю сахарные цветочки с них.

* * *

      Часа в четыре я бросила дневники. Натаниэль писал научные заметки вперемешку с цитатами из Данте, Милтона и Шелли. Было тяжело следить за ходом его мысли, и казалось, что им овладевает безумие, хотя меня не оставляло назойливое ощущение, что я упускаю ключевую подсказку, скрытую в его писанине. Как бы я ни старалась, я перечитывала одну и ту же фразу, и мой взгляд возвращался к секундной стрелке часов, которая тревожно двигалась вперед.

      Почти час назад дядя уехал в порт встречать отца и тетушку.

      Каждый раз, когда на улице грохотал экипаж, мое сердце начинало бешено колотиться в груди. Чтобы успокоиться, СКАЧАТЬ