Рагно (гордо)
О да! Его бесстрашный меч —
Одна из половин ужасных ножниц Парки.
Первый маркиз (пожимая плечами)
Ого! Какая выспренняя речь!
Сравненья ваши очень ярки.
Но он не явится.
Рагно
Не явится? Пари,
Что уж несдобровать сегодня Монфлери.
Первый маркиз
Пари? Отлично, но на что же?
Рагно
Цыпленка ставлю я под соусом Рагно,
Что он придет!
Маркиз
Идет! Пари на Сирано!
(Смеется.)
Роксана появляется в своей ложе. В зале гул восторга. Она садится впереди, дуэнья ее сзади. Кристиан расплачивается с буфетчицей и не видит Роксаны.
Второй маркиз (жеманно)
Ах, Господи! Ах, как она прелестна! Боже!
Первый маркиз
Она пугающе прекрасна! О Творец!..
Второй маркиз
Как персик бархатный с улыбкой земляники!
Первый маркиз
Уста – пунцовые, как лепестки гвоздики.
Второй маркиз
И так свежа она – увы! – что для сердец
При ней грозит немедленно простуда.
Кристиан (поднимает голову и, заметив Роксану, хватает Линъера за руку)
Ах, вот она!..
Линьер (глядя на Роксану)
Где? Там? Так вот кто ваше чудо?..
Кристиан
Да, да! Я весь дрожу. Скажите, кто она?
Линьер (попивая вино)
Мадлена де Робен, по прозвищу Роксана.
Как все причудницы, изящна и умна…
Кристиан (в отчаянии)
Увы! Умна!..
Линьер
Годится для романа:
Свободна, сирота; кузина Сирано,
О ком сейчас говорено.
В эту минуту очень элегантный вельможа, с голубой лентой через плечо, входит в ложу и стоя беседует с Роксаной.
Кристиан (вздрогнув)
Кто в ложу к ней зашел?
Линьер (заметно пьянея, подмигивает)
Де Гиш! Влюбленный нежно,
Но, впрочем, безнадежно.
Он на племяннице женат
Армана Ришелье; но, говорят,
Желает выдать он Роксану непременно
За графа де Вальвер… Несчастный господин!
Удобным мужем будет несомненно.
Она противится, но здесь каприз один
Де Гиша – и конец. Всесилен он. На это
Я сочинил недавно два куплета.
Он этой песенки мне, верно, не простит;
В ней умысел его для всех раскрыт.
Особенно конец забавен…
(Пошатываясь, встает со стаканом в руке и хочет петь.)
Кристиан
Не трудитесь,
Я СКАЧАТЬ