Собрание сочинений. Том 9. Евгений Евтушенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений. Том 9 - Евгений Евтушенко страница 47

СКАЧАТЬ для него

                                             был одним из треклятых,

      непроизносимейших слов.

      Он Гагарина и Солженицына крестный отец,

                                     да и в живописи юморист-теоретик.

      Сколько дров наломал, но зато сколько спас он голов!

      Запихали в могилу его.

                              Сдался, капитализму могилы не вырыв.

      Что-то скучно без стука

                                 мужицким пахучим ботинком в ООН.

      От хрущевских ракет

                                         и до нынешних рэкетиров —

      вот зигзаги сегодняшних

                                               поствавилонских времен.

      Чтобы память Хрущева почтить,

      пригласила семья не лепилку-мазилку,

                                                 а штрафбатовца-скульптора,

      кто его матом в Манеже покрыл.

      Мрамор был черно-белый, как совесть,

                                            а оттепель сунули в морозилку,

      и для нас, как для новояпонцев,

                                                    Курилами сделался Крым.

      Все же лучше хрущобы,

              чем кров, бывшим братством народов сожженный.

      На могилу царя-мужика,

                                               кто отходчив бывал и жесток,

      его бранью когда-то крещенный,

                                                но все-таки им защищенный,

      опускаю нельстивый,

                                         зато и нелживый цветок…

2005

      Памяти матери друга

      Нэнси Миллнер-Гулланд[9]

      Я столько раз при жизни был угроблен.

      Воскрес я от Сибири вдалеке —

      мне подарили жизнь вторую Робин

      и Питер —

                       на английском языке.

      Меня считали в СССР опасным,

      но помогла не кто-то,

                                        а сама,

      как самый первый заграничный паспорт,

      пингвиновская станция Зима.

      Я помню Сассекс…

                                     А ты помнишь, Робин,

      в квартирке-крохотулечке моей,

      как встречу наших очень разных родин,

      ту встречу так похожих матерей.

      Шампанское, как ты теперь ни пенься,

      но никогда не повторится он —

      бокала Зины звон с бокалом Нэнси

      особый,

                   нежный,

                                материнский звон.

      Я интервью в газетах не читаю

      политиков,

                        играющих с войной.

      Я Нэнси с Зиной им предпочитаю —

      вот им бы я доверил шар земной.

      Все разное у нас —

                                    привычки,

                                                     песни,

      но молча руку разжимаю я,

      и СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Мать моего первого переводчика на английский Робина МиллнерГулланда. – Евг. Евтушенко.