Контора Кука. Александр Мильштейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Контора Кука - Александр Мильштейн страница 3

Название: Контора Кука

Автор: Александр Мильштейн

Издательство:

Жанр: Современная русская литература

Серия:

isbn: 978-5-271-45552-0

isbn:

СКАЧАТЬ риелтора для стран СНГ, который одновременно и программист: по отдельности две такие должности за нормальную зарплату фирме сейчас не по карману, не те она переживает в данный момент времена… «Короче, цуг-цванг-миттен-дрин-дранг-нах-остен, – тараторил Лев, – в результате чего ты, Паш, можешь очутиться без разрешения на работу и вообще без визы, без знания немецкого… на довольно-таки привлекательном месте, что для людей с визой, что для аборигенов зогар[4]. А как уж они там это всё оформят, их дело, главное, что прецедент был, значит, это находится в пределах искусства возможного… При этом то, что я тебе говорил в прошлый раз… Забудь, считай, что я пошутил.

      – То есть ты считаешь, что можно поюзать старушку, не пользуя её при этом?..

      – Да, – Лев засмеялся, – только Кома не старушка, и это неблагодарность с твоей стороны, чёрный риелтор!

      – Ну, во-первых, никакой я ещё не риелтор и даже не программер, ни чёрный, ни белый… А во-вторых, это так, сорвалось, больше никогда я так не скажу, даже заглазно, моё слово железное… Но вот скажи ты, как я могу быть риелтором, ездить куда-то там в СНГ – без визы? Я же не смогу вернуться!

      – Нет-нет, – сказал Лев, – не надо забегать так далеко вперёд, надо разбираться с трудностями по мере их поступления… Это они потом будут решать, ну сделают тебе визу, зелёную карту или что-то типа того… а до тех пор ты будешь работать здесь, не надо забегать… Нет, ну не думаешь же ты в самом деле, что это – многоходовка каких-то сил… анонимных… антииммиграционных сил… чтобы выслать тебя из Германии? Смешно!

      – Нет, – сказал Паша и подумал, что если бы Лев не отказался от своих слов о необходимости переспать с соседкой, то он бы именно так и подумал, но только не об «антииммиграционных силах», а… о вполне конкретной разводке с небольшим количеством ходов: соседке – ходока, ходоку – фигу, в придачу к… Впрочем, зачем это нужно Льву, Паша и сам бы не смог ответить, и он тихонько встряхнул головой и сказал:

      – Нет. Не думаю.

      – Ну, так что скажете, юноша? – Лев потирал руки, и очевидно было, что он уже собрался по этому поводу «накатить» превентивно грамм по сто – сто пятьдесят…

      – Прикольно, – сказал Паша, – а вдруг возьмут и… возьмут?

      Собеседование проходило на английском.

      Несколько раз Паша пользовался присутствием Веры – она переводила слова, которые не переводились у него с ходу…

      И в обратном направлении – её шефу тоже не всегда приходили на ум английские слова, и Вера тогда с нескрываемым энтузиазмом переводила с немецкого на русский.

      Всё остальное время эта упитанная тётка в крупных роговых очках явно скучала.

      Во всяком случае, зевала, не прикрывая рта, как бы подтверждая своё определение, о котором знать не могла, – что Паша занёс её с первого взгляда в категорию «жаб», откуда, впрочем, он её теперь уже вычеркнул за её добрые дела, так сказать, и… так никуда и не вписал: «Ну тётка и тётка… когда улыбается, становится похожа на какого-то СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Sogar (нем.) – даже. Справедливости ради стоит заметить, что Ширин почти не вставлял в речь немецкие слова – за редкими исключениями.