Мои короткие истории. Алексей Раздорский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мои короткие истории - Алексей Раздорский страница 26

СКАЧАТЬ одежде мне следует появляться в их присутствии и даже обратили внимание на то, что я не ношу брючный ремень, а это, по их представлениям, было важным элементом одежды сопровождающего лица. К инструктажу я отнесся с лёгкой иронией: к тому времени как переводчик я уже достаточно «насветился» на самых высоких уровнях и у нас, и в Японии, поэтому просто послушно кивал головой и делал вид, что всё выполню, как мне сказали. В назначенный день сели в самолёт и улетели в далёкую восточную страну. На аэродроме в Японии нас встречали чёрные машины, посол лично вошёл в самолёт и сопроводил высоких гостей к выходу. В тот же вечер начались официальные встречи. Работа кипела. Я исписал кучу блокнотов и опустошил десяток авторучек, добросовестно фиксируя и переводя речи и выступления наших ораторов.

      Но вот наступила суббота. Некоторые члены делегации решили просто отоспаться, а трое попросили свозить их на очень популярный в то время рынок японской радиоэлектроники. В выходные дни там всегда было людно, много покупателей и просто туристов. Магазинчики на любой вкус, а ещё и очень приятные ресторанчики национальной кухни, привлекающие посетителей и демократичными ценами, и свежеприготовленными блюдами. Это так и было на самом деле. То, что вы заказывали, готовилось прямо на ваших глазах, а свежие морепродукты поставлялись с расположенного по соседству крупнейшего рынка рыбной и мясной продукции. В один из таких ресторанчиков мы и решили заглянуть, уставшие от увлекательной, но утомляющей прогулки по местным магазинчикам.

      Зашли в ресторанчик, нас проводили к отдельному столику, попросили сделать заказ. Я предложил блюдо из моего любимого жареного угря, а мужчины очень хотели попробовать настоящую японскую рисовую водку. Конечно, обед – не лучшее время заправляться алкоголем, но моё дело переводить, а не воспитывать солидных мужчин.

      В ресторанчике было людно. За соседними столиками сидели японцы, в основном семьи с детьми. По их взглядам я понял, что наша мужская компания, заказавшая спиртное в полдень, не просто смутила обедающих, но ещё и вызвала явный заметный интерес. Официант принёс керамические кувшинчики по 150 граммов саке и маленькие чашечки – ровно на один глоток. Моим мужчинам это не понравилось, и они сказали: пусть каждому дадут по графинчику, а чашки уберут, чтобы не мешались под рукой.

      Когда принесли красивые керамические кувшинчики, мужчины стали чокаться и опустошать их залпом до дна. Японцы перестали жевать и уже смотрели на нас как на артистов в театре. Я пытался объяснить ребятам: здесь так не принято, надо чашечками и глоточками, но меня уже никто не слушал. Мужики вошли в раж: громко разговаривали, хохотали, произносили тосты, как будто кроме них в ресторане больше никого не было. Я чувствовал себя неловко, но все мои попытки осадить солидных мужчин и уговорить их вести себя тише были бесполезны. Самый старший даже сделал мне замечание: «Что СКАЧАТЬ