Название: Фальшь истины
Автор: Юлия Лавряшина
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Современная русская литература
isbn:
isbn:
– Ты читаешь «Сводные тетради»? Быть не может! Ты читаешь Марину?!
– Ну-ка, – Дайна вонзила хищный ноготь в бумажную плоть, поделенную закладкой. – Я же вот только что… Так, так…
Палец ползет по странице. Я уже знаю, что она ищет.
– Да вот же! Ну, слово в слово! «Моя душа слишком ревнива: она не вынесла бы меня красавицей». Ты ее всю наизусть, что ли, знаешь? Мощно! И за свое выдаешь?
– Ты не смеешь!
– Нет? Почему? Ловить жуликов – это же как раз не преступление.
– Замолчи…
– Ты сжульничала и попалась. Как же это называется? – ее глупый лобик морщится. – Плагиат?
– Я и она… Ты не в состоянии понять этого.
Жалость в голосе Дайны оскорбительнее всех абсурдных обвинений.
– Бедная дурочка… Ну почему ты не начнешь жить своей жизнью? Маринка, ты же молодая, умная… временами… И никакая не уродина, не вбивай себе в голову! Челку эту жиденькую только убрать бы… Если у Цветаевой была челка, так ты уж себя и изуродовать готова?
– Даже отсвет такой жизни ярче любой из ваших…
– Да? Ты так считаешь? – зевнула, выдохнув невидимое пламя. – Ну, как хочешь… Нравится оставаться тенью – да ради Бога! По мне так это скука смертная.
Ее блуждающий взгляд наткнулся на снимок моего отца, стоявший за стеклом книжного шкафа. Разряд! Дайну всю передернуло.
– Ты сама сроду не жила, и ему не давала! Только и вбивала ему в голову, что я, мол, ему не пара, что я дура набитая, что со мной стыдно в люди выйти! Еще ляпну что-нибудь не то… А то, что я ему изменяла направо-налево, обязательно нужно было придумать? Это же для мужика – удар ниже пояса, неужели не понимаешь? А я только им и жила, между прочим. Ты ведь знала! Я дышала и то с ним в такт.
– Не только с ним…
– Только! Если тебе что-то мерещилось, так нечего было выдавать это за правду!
– Ты не умеешь выстраивать фразы.
– Сама знаю, что не умею… Ну и что? Это повод ненавидеть меня?
– О, да! Это достойный повод. Только при чем здесь ненависть? Она предполагает некую глубину в ненавидимом.
– Это тоже цитата?
– Олеся измельчает с тобой.
Разве она может это понять?
– Что-что? – теперь у нее морщится нос – уже презрительно. – Да со мной бедный ребенок хотя бы узнает, что такое радость! А ты ее просто-напросто засушишь, вот что! И будет тогда вместо живой бабочки какой-то экспонат для гербария.
– Проза Набокова – гербарий.
Дайна призналась без смущения:
– Не читала, – и с девичьей легкостью присела перед дочерью. – Олеська, давай-ка сматываться отсюда!
Ее смех под стать белым зубам. Здоровый, крепкий смех. Безжалостный ко всему, что чуть менее жизнерадостно.
В детском лице так неумно отвергшем все отцовское СКАЧАТЬ