Название: Станция на пути туда, где лучше
Автор: Бенджамин Вуд
Издательство: Фантом Пресс
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-86471-841-4
isbn:
– Ты, наверно, из того большого дома?
– Да, мисс.
Она поморщилась.
– Я тебе сказала, дружок, как меня зовут, вот и зови меня по имени. Не люблю церемоний.
– Простите. – Он сел на постели, потянулся. – Не знаю, как вас отблагодарить.
– Не стоит благодарности, – сказала она. – Я так рада, что тебе помогла. У тебя и лицо посвежело.
– Что у вас за имя – Крик? Вы иностранка?
– Можно и так сказать. – Ее огромные ноздри раздувались. – Мы с тобой похожи, оба не на своем месте.
– Вы бездомная?
– Да что ты! Нет, конечно.
– Не беспокойтесь, я папе не скажу, что вы на его территории. – Мелькнула тревожная догадка, что Крик когда-нибудь выгонят из этого леса, примут за нарушительницу, накажут. – А если он вас найдет, расскажу ему, что вы меня спасли. Обещаю. Оставайтесь здесь сколько вам угодно.
– Спасибо тебе, дружок, – отвечала она. – Только твой отец меня не заметит – вы, люди, нас не чуете. Ты первый, кто меня видит и слышит.
– И давно вы здесь прячетесь?
– А я и не прячусь, просто остановилась по пути.
– По пути куда?
– На Аокси, – ответила она. – Слишком много вопросов ты задаешь, малыш, ты уж не обижайся.
– Это и есть ваша родина? Аокси?
– Произносишь ты неправильно, но да. – Она придвинулась ближе, взяла его за подбородок, вгляделась в лицо. – Задал ты мне задачку, Альберт, – сказала она ласково. – Как так получается, что ты меня видишь? Ты что, не человек?
– Человек.
– Хм. Ты, должно быть, малаг.
– Что значит “малаг”?
– Полукровка, помесь.
– Я не помесь!
– А как же иначе? Лучшие из нас нередко смешанных кровей. Другого объяснения подобрать не могу. – Она почесала голову короткими толстыми пальцами. – Проголодался?
– Да, еще как!
– Ты птицу ешь?
– Перепелок и куропаток не люблю, а вот курицу – с удовольствием.
Она пристально глянула на него белесыми глазами.
– А сороку будешь?
Он весь скривился, даже язык высунул.
– Тогда разогрею тебе горшочек гоады. Ее все любят.
– Ни разу не пробовал, – признался он.
– Тебе непременно понравится. – Она отошла в дальний угол и достала из ящичка на полу что-то завернутое в ткань. Развернула – ворох сушеных листьев, сморщенных, похожих на крапиву. – Это гоада. Здесь, в лесу, ее полно. Вкусно и полезно, ты уж мне поверь.
И он поверил. Съел в один присест миску гоады, что она для него приготовила. На вид – как вареный шпинат, а на вкус – как каштаны, запеченные в костре. Непривычно и в то же время знакомо. Две миски умял, а мог бы еще три! Видя, как жадно он ест, Крик оживилась.
– Я СКАЧАТЬ