The Twelve Chairs / Двенадцать стульев. Книга для чтения на английском языке. Илья Ильф
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Twelve Chairs / Двенадцать стульев. Книга для чтения на английском языке - Илья Ильф страница 12

СКАЧАТЬ sufferings of a man whose head is being shaved with a safety razor are incredible. This became clear to Ippolit Matveyevich from the very beginning of the operation. But all things come to an end.

      «There! The hearing continues! Those suffering from nerves shouldn't look».

      Ippolit Matveyevich shook himself free of the nauseating tufts that until so recently had been distinguished grey hair, washed himself and, feeling a strong tingling sensation all over his head, looked at himself in the mirror for the hundredth time that day. He was unexpectedly pleased by what he saw. Looking at him was the careworn, but rather youthful, face of an unemployed actor.

      «Right, forward march, the bugle is sounding!» cried Ostap. «I'll make tracks for the housing division, while you go to the old women».

      «I can't», said Ippolit Matveyevich. «It's too painful for me to enter my own house».

      «I see. A touching story. The exiled baron! All right, you go to the housing division, and I'll get busy here. Our rendezvous will be here in the caretaker's room. Platoon: ‘shun!»

      Chapter Eight. The Bashful Chiseller

      The Assistant Warden of the Second Home of Stargorod Social Security Administration was a shy little thief. His whole being protested against stealing, yet it was impossible for him not to steal. He stole and was ashamed of himself. He stole constantly and was constantly ashamed of himself, which was why his smoothly shaven cheeks always burned with a blush of confusion, shame, bashfulness and embarrassment. The assistant warden's name was Alexander Yakovlevich, and his wife's name was Alexandra Yakovlevna. He used to call her Sashchen, and she used to call him Alchen. The world has never seen such a bashful chiseller as Alexander Yakovlevich.

      He was not only the assistant warden, but also the chief warden. The previous one had been dismissed for rudeness to the inmates, and had been appointed conductor of a symphony orchestra. Alchen was completely different from his ill-bred boss. Under the system of fuller workdays, he took upon himself the running of the home, treating the pensioners with marked courtesy, and introducing important reforms and innovations.

      Ostap Bender pulled the heavy oak door of the Vorobyaninov home and found himself in the hall. There was a smell of burnt porridge. From the upstairs rooms came the confused sound of voices, like a distant «hooray» from a line of troops. There was no one about and no one appeared. An oak staircase with two flights of once-lacquered stairs led upward. Only the rings were now left; there was no sign of the stair rods that had once held the carpet in place.

      «The Comanche chief lived in vulgar luxury», thought Ostap as he went upstairs.

      In the first room, which was spacious and light, fifteen or so old women in dresses made of the cheapest mouse-grey woollen cloth were sitting in a circle.

      Craning their necks and keeping their eyes on a healthy-looking man in the middle, the old women were singing:

      «We hear the sound of distant jingling,

      The troika's on its round;

      Far into the distant stretches

      The sparkling snowy ground».

      The choirmaster, wearing a shirt and trousers of the same mouse-grey material, was beating time with both hands and, turning from side to side, kept shouting:

      «Descants, softer! Kokushkin, not so loud!»

      He caught sight of Ostap, but unable to restrain the movement of his hands, merely glanced at the newcomer and continued conducting. The choir increased its volume with an effort, as though singing through a pillow.

      «Ta-ta-ta, ta-ta-ta, ta-ta-ta,

      Te-ro-rom, tu-ru-rum, tu-ru-rum …»

      «Can you tell me where I can find the assistant warden?» asked Ostap, breaking into the first pause.

      «What do you want, Comrade?»

      Ostap shook the conductor's hand and inquired amiably: «National folk-songs? Very interesting! I'm the fire inspector».

      The assistant warden looked ashamed.

      «Yes, yes», he said, with embarrassment. «Very opportune. I was actually going to write you a report».

      «There's nothing to worry about», said Ostap magnanimously. «I'll write the report myself. Let's take a look at the premises».

      Alchen dismissed the choir with a wave of his hand, and the old women made off with little steps of delight.

      «Come this way», invited the assistant warden.

      Before going any further, Ostap scrutinized the furniture in the first room. It consisted of a table, two garden benches with iron legs (one of them had the name «Nicky» carved on the back), and a light-brown harmonium.

      «Do they use primus stoves or anything of that kind in this room?»

      «No, no. This is where our recreational activities are held. We have a choir, and drama, painting, drawing, and music circles».

      When he reached the word «music» Alexander Yakovlevich blushed. First his chin turned red, then his forehead and cheeks. Alchen felt very ashamed. He had sold all the instruments belonging to the wind section a long time before. The feeble lungs of the old women had never produced anything more than a puppy-like squeak from them, anyway. It was ridiculous to see such a mass of metal in so helpless a condition. Alchen had not been able to resist selling the wind section, and now he felt very guilty.

      A slogan written in large letters on a piece of the same mouse-grey woollen cloth spanned the wall between the windows. It said:

      A BRASS BAND IS THE PATH TO COLLECTIVE CREATIVITY

      «Very good», said Ostap. «This recreation room does not constitute a fire hazard. Let's go on».

      Passing through the front rooms of Vorobyaninov's house, Ostap could see no sign of a walnut chair with curved legs and English chintz upholstery. The iron-smooth walls were plastered with directives issued to the Second Home. Ostap read them and, from time to time, asked enthusiastically:

      «Are the chimneys swept regularly? Are the stoves working properly?»

      And, receiving exhaustive answers, moved on.

      The fire inspector made a diligent search for at least one corner of the house which might constitute a fire hazard, but in that respect everything seemed to be in order. His second quest, however, was less successful. Ostap went into the dormitories. As he appeared, the old women stood up and bowed low. The rooms contained beds covered with blankets, as hairy as a dog's coat, with the word «Feet» woven at one end. Below the beds were trunks, which at the initiative of Alexander Yakovlevich, who liked to do things in a military fashion, projected exactly one-third of their length.

      Everything in the Home was marked by its extreme modesty; the furniture that consisted solely of garden benches taken from Alexander Boulevard (now renamed in honour of the Proletarian Voluntary Saturdays), the paraffin lamps bought at the local market, and the very blankets with that frightening word, «Feet». One feature of the house, however, had been made to last and was developed on a grand scale-to wit, the door springs.

      Door springs were Alexander Yakovlevich's passion. Sparing no effort, he fitted all the doors in the house with springs of different types and systems. СКАЧАТЬ