Разноцвѣтіе. Часть 2. Андрей Павлов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разноцвѣтіе. Часть 2 - Андрей Павлов страница 6

СКАЧАТЬ После завтрака Вы вернетесь к себе в номер, а ровно через час я буду ждать Вас в сквере, за углом.

      – Хорошо, – ответил я и как ни в чем не бывало развернул свежий номер «Neue Zürcher Zeitung» (Новой цюрихской газеты) углубился в чтение передовиц, поедая свой завтрак.

      Через пару минут официант принес моей собеседнице завтрак, она его съела с аппетитом минут за пять, расплатилась и покинула обеденный зал. Я, вслед за ней, завершив свою трапезу, удалился в свой номер, и стал ждать назначенного часа.

      ***

      – Не надо так волноваться, молодой человек, – на чистом русском языке сказала она мне, когда мы встретились на лавочке в сквере. Необходимо отметить, что с официантом в ресторане она общалась также на чистом, но немецком языке. – Самое страшное уже позади: Вы смогли вырваться из России, пересекли шесть границ и попали в один из самых захолустных и провинциальных городков Швейцарии. Сейчас, когда идет война, – продолжила она, – все силы военных контрразведок иностранных государств—участников, сосредоточены в Цюрихе, Лозанне, Базеле, Берне и Женеве. Если бы у них были агенты во всех городах и городках, то тогда бы эта милая страна превратилась в логово жутких хищников, охотящихся сами на себя, – сказала она и засмеялась своей шутке.

      – Вы меня извините за столь яркую и продолжительную речь, – сменила она веселый тон на, довольно, грустный. – После событий августа—сентября 1914 года, то есть почти 2,5 года, я не общалась с русскими, а сейчас хочется размять язык родной речью! – опять повеселев сказала моя новая знакомая.

      – Совсем я стала старухой! – засмеялась она. – Даже забыла Вам представиться!

      Я попытался открыть рот, но она жестом показала мне, чтобы я ничего не говорил:

      – О Вас я знаю все, Алексей Валерьевич, он же – Вильгельм Вольф, немецкий эмигрант из России, который прибыл в Швейцарию для воссоединения с родственниками для последующего переезда в США. Теперь я должна представиться Вам: Эмма Вольф, Ваша родная тетка по «Вашему безвременно ушедшему отцу», – сказала она и мило улыбнулась.

      – Но как же так? – смутился я. – Ведь в отеле, насколько я понял, Вас знают, а я также остановился в нем под фамилией Вольф!

      – Не волнуйтесь, мой мальчик, – уже начала примерять на себя тетушкины заботы обо мне Эмма. – Для них я совершенно другая особа, но Вам об этом знать нет необходимости. Через два дня Вы съедете из этого отеля, и мы с Вами отправимся в дальнее путешествие, – сказала она и лукаво подмигнула мне. – По легенде вся Ваша семья погибла при переходе кораблем из Швеции в Данию в результате подрыва на мине. Вы, конечно, об этом не знали, и теперь, когда встретили свою единственную кровную родственницу, разбитый горем, решили вместе с ней вернуться на землю предков, в городок Schirwindt, что на границе Восточной Пруссии и Литвы.

      – Я СКАЧАТЬ