Название: Шерлокиана. Смерть русского помещика и другие правдивые истории
Автор: Сергей Юрьевич Борисов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Справочники
isbn:
isbn:
– Именно так! – Холмс, как мне показалось, снисходительно наклонил голову. – Эта задачка всего лишь… на три трубки.
– Постойте, – по-прежнему недоумевая, сказал я. – Но вас же не было на Кенсингтон-роуд, вы не видели места происшествия, не знакомы лично с действующими лицами этой трагедии. В вашем распоряжении те же факты, что и у меня. Но я далек от того, чтобы утверждать, что они абсолютно точны, тем более я не осмеливаюсь заявить, что они исчерпывающи.
– А вот у меня, – попыхивая трубкой, вымолвил Холмс, – нет сомнений в их точности. Ваше дарование литератора вкупе с врожденной скрупулезностью тому порукой. Вы так красочно поведали об увиденном и услышанном, что, признаюсь, у меня возникло ощущение, будто это я побывал на Кенсингтон-роуд, что это я сопровождал инспектора в поездках по городу, что я тоже был рядом с Лестрейдом во время допросов Вэнса и Гатлера. Так что о точности можете не беспокоиться. Что же касается полноты фактов, то количество их не всегда обусловливает качество. Нередко подробности, сами по себе достойные внимания, поскольку ничто в этом мире не бывает лишним, тем не менее не являются сколько-нибудь существенными при рассмотрении того или иного дела. Данный случай – подтверждение тому. Вот почему я сказал вам, Уотсон, что мы имеем все необходимое для вывода. И я этот вывод сделал.
На мой взгляд, Шерлок Холмс вполне мог обойтись без этой лекции. Благодаря десяткам дел, в которых мне довелось ему ассистировать, я уже вырос из прописных истин. Но должен сознаться, кое-что в этом монологе показалось мне по-настоящему интересным – та его часть, где мимоходом упоминались мои литературные способности.
Я выдержал паузу, дабы не выказать обуревавшее меня нетерпение, тоже раскурил трубку и только после этого спросил:
– Кто же убийца?
Холмс лукаво прищурил правый глаз.
– Гатлер?
– Сегодня я намерен ограничить себя в словах, – сказал Шерлок Холмс и прищурил глаз левый.
– То есть?
– Мне хочется, чтобы вы сами пришли к правильному решению. Но заверяю вас, что, если потребуется, я к вашим услугам.
– Потребуется, – проворчал я.
– Ну, смелее! – Холмс и успокаивал, и подбадривал меня. – Итак?
– Итак… – машинально повторил я. – Неужели вы думаете, что я справлюсь?
– Давайте попробуем. Вернемся к началу. Сегодня часов в одиннадцать к нам примчался Лестрейд. Миссис Хадсон проводила его наверх. Инспектор огорчился, узнав от вас, что в ближайшие часы меня не будет, так как я в гостях у Майкрофта. С отличающей его развязностью Лестрейд развалился в моем кресле и, полуприкрыв веками бегающие глаза, сказал…».
Так как я читал рассказ не первый раз, то знал, что именно сказал Лестрейд. Но убедиться в том, что память меня не подводит, что инспектор сказал в точности то, что написано, а не что-то другое, мне не удалось. Меня прервали. Где-то ударили в гонг, и пансион СКАЧАТЬ