Twilight in Italy. D. H. Lawrence
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Twilight in Italy - D. H. Lawrence страница 5

Название: Twilight in Italy

Автор: D. H. Lawrence

Издательство: Bookwire

Жанр: Путеводители

Серия:

isbn: 4057664645784

isbn:

СКАЧАТЬ was in the skies now, looking down from my square terrace of cobbled pavement, that was worn like the threshold of the ancient church. Round the terrace ran a low, broad wall, the coping of the upper heaven where I had climbed.

      There was a blood-red sail like a butterfly breathing down on the blue water, whilst the earth on the near side gave off a green-silver smoke of olive trees, coming up and around the earth-coloured roofs.

      It always remains to me that San Tommaso and its terrace hang suspended above the village, like the lowest step of heaven, of Jacob's ladder. Behind, the land rises in a high sweep. But the terrace of San Tommaso is let down from heaven, and does not touch the earth.

      I went into the church. It was very dark, and impregnated with centuries of incense. It affected me like the lair of some enormous creature. My senses were roused, they sprang awake in the hot, spiced darkness. My skin was expectant, as if it expected some contact, some embrace, as if it were aware of the contiguity of the physical world, the physical contact with the darkness and the heavy, suggestive substance of the enclosure. It was a thick, fierce darkness of the senses. But my soul shrank.

      I went out again. The pavemented threshold was clear as a jewel, the marvellous clarity of sunshine that becomes blue in the height seemed to distil me into itself.

      Across, the heavy mountain crouched along the side of the lake, the upper half brilliantly white, belonging to the sky, the lower half dark and grim. So, then, that is where heaven and earth are divided. From behind me, on the left, the headland swept down out of a great, pale-grey, arid height, through a rush of russet and crimson, to the olive smoke and the water of the level earth. And between, like a blade of the sky cleaving the earth asunder, went the pale-blue lake, cleaving mountain from mountain with the triumph of the sky.

      Then I noticed that a big, blue-checked cloth was spread on the parapet before me, over the parapet of heaven. I wondered why it hung there.

      Turning round, on the other side of the terrace, under a caper-bush that hung like a blood-stain from the grey wall above her, stood a little grey woman whose fingers were busy. Like the grey church, she made me feel as if I were not in existence. I was wandering by the parapet of heaven, looking down. But she stood back against the solid wall, under the caper-bush, unobserved and unobserving. She was like a fragment of earth, she was a living stone of the terrace, sun-bleached. She took no notice of me, who was hesitating looking down at the earth beneath. She stood back under the sun-bleached solid wall, like a stone rolled down and stayed in a crevice.

      Her head was tied in a dark-red kerchief, but pieces of hair, like dirty snow, quite short, stuck out over her ears. And she was spinning. I wondered so much, that I could not cross towards her. She was grey, and her apron, and her dress, and her kerchief, and her hands and her face were all sun-bleached and sun-stained, greyey, bluey, browny, like stones and half-coloured leaves, sunny in their colourlessness. In my black coat, I felt myself wrong, false, an outsider.

      She was spinning, spontaneously, like a little wind. Under her arm she held a distaff of dark, ripe wood, just a straight stick with a clutch at the end, like a grasp of brown fingers full of a fluff of blackish, rusty fleece, held up near her shoulder. And her fingers were plucking spontaneously at the strands of wool drawn down from it. And hanging near her feet, spinning round upon a black thread, spinning busily, like a thing in a gay wind, was her shuttle, her bobbin wound fat with the coarse, blackish worsted she was making.

      All the time, like motion without thought, her fingers teased out the fleece, drawing it down to a fairly uniform thickness: brown, old, natural fingers that worked as in a sleep, the thumb having a long grey nail; and from moment to moment there was a quick, downward rub, between thumb and forefinger, of the thread that hung in front of her apron, the heavy bobbin spun more briskly, and she felt again at the fleece as she drew it down, and she gave a twist to the thread that issued, and the bobbin spun swiftly.

      Her eyes were clear as the sky, blue, empyrean, transcendent. They were dear, but they had no looking in them. Her face was like a sun-worn stone.

      'You are spinning,' I said to her.

      Her eyes glanced over me, making no effort of attention.

      'Yes,' she said.

      She saw merely a man's figure, a stranger standing near. I was a bit of the outside, negligible. She remained as she was, clear and sustained like an old stone upon the hillside. She stood short and sturdy, looking for the most part straight in front, unseeing, but glancing from time to time, with a little, unconscious attention, at the thread. She was slightly more animated than the sunshine and the stone and the motionless caper-bush above her. Still her fingers went along the strand of fleece near her breast.

      'That is an old way of spinning,' I said.

      'What?'

      She looked up at me with eyes clear and transcendent as the heavens. But she was slightly roused. There was the slight motion of the eagle in her turning to look at me, a faint gleam of rapt light in her eyes. It was my unaccustomed Italian.

      'That is an old way of spinning,' I repeated.

      'Yes—an old way,' she repeated, as if to say the words so that they should be natural to her. And I became to her merely a transient circumstance, a man, part of the surroundings. We divided the gift of speech, that was all.

      She glanced at me again, with her wonderful, unchanging eyes, that were like the visible heavens, unthinking, or like two flowers that are open in pure clear unconsciousness. To her I was a piece of the environment. That was all. Her world was clear and absolute, without consciousness of self. She was not self-conscious, because she was not aware that there was anything in the universe except her universe. In her universe I was a stranger, a foreign signore. That I had a world of my own, other than her own, was not conceived by her. She did not care.

      So we conceive the stars. We are told that they are other worlds. But the stars are the clustered and single gleaming lights in the night-sky of our world. When I come home at night, there are the stars. When I cease to exist as the microcosm, when I begin to think of the cosmos, then the stars are other worlds. Then the macrocosm absorbs me. But the macrocosm is not me. It is something which I, the microcosm, am not.

      So that there is something which is unknown to me and which nevertheless exists. I am finite, and my understanding has limits. The universe is bigger than I shall ever see, in mind or spirit. There is that which is not me.

      If I say 'The planet Mars is inhabited,' I do not know what I mean by 'inhabited', with reference to the planet Mars. I can only mean that that world is not my world. I can only know there is that which is not me. I am the microcosm, but the macrocosm is that also which I am not.

      The old woman on the terrace in the sun did not know this. She was herself the core and centre to the world, the sun, and the single firmament. She knew that I was an inhabitant of lands which she had never seen. But what of that! There were parts of her own body which she had never seen, which physiologically she could never see. They were none the less her own because she had never seen them. The lands she had not seen were corporate parts of her own living body, the knowledge she had not attained was only the hidden knowledge of her own self. She was the substance of the knowledge, whether she had the knowledge in her mind or not. There was nothing which was not herself, ultimately. Even the man, the male, was part of herself. He was the mobile, separate part, but he was none the less herself because he was sometimes severed from her. If every apple in the world were cut in two, the apple would not be changed. The reality is the apple, which is just the same in the half-apple as in the whole.

      And СКАЧАТЬ