Название: Valperga (Unabridged)
Автор: Мэри Шелли
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027249053
isbn:
Adimari continued in the service of his country, until his infirmities permitted him to withdraw from these active and harassing duties, and, giving up the idea of parties and wars, to apply himself exclusively to literature. The spirit of learning, after a long sleep, that seemed to be annihilation, awoke, and shook her wings over her favoured Italy. Inestimable treasures of learning then existed in various monasteries, of the value of which their inhabitants were at length aware; and even laymen began to partake of that curiosity, which made Petrarch but a few years after travel round Europe to collect manuscripts, and to preserve those wonderful writings, now mutilated, but which would otherwise have been entirely lost.
Antonio dei Adimari enjoyed repose in the bosom of his family, his solitude cheered by the converse which he held with the sages of Rome in ages long past. His family consisted of his wife, two boys, and a girl only two years younger than Castruccio. He and Euthanasia had been educated together almost from their cradle. They had wandered hand in hand among the wild mountains and chestnut woods that surrounded her mother’s castle. Their studies, their amusements, were in common; and it was a terrible blow to each when they were separated by the exile of the Antelminelli. Euthanasia, whose soul was a deep well of love, felt most, and her glistening eyes and infantine complaints told for many months, even years after, that she still remembered, and would never forget, the playmate of her childhood.
At the period of this separation Adimari was threatened by a misfortune, the worst that could befall a man of study and learning — blindness. The disease gained ground, and in a year he saw nothing of this fair world but an universal and impenetrable blank. In this dreadful state Euthanasia was his only consolation. Unable to attend to the education of his boys, he sent them to the court of Naples, to which he had before adhered, and in which he possessed many valued friends; and his girl alone remained to cheer him with her prattle; for the countess, his wife, a woman of high birth and party, did not sympathize in his sedentary occupations. — “I will not leave you,” said Euthanasia to him one day, when he bade her go and amuse herself, — “I am most pleased while talking with you. You cannot read now, or occupy yourself with those old parchments in which you used to delight. But tell me, dear father, could you not teach me to read them to you? You know I can read very well, and I am never so well pleased as when I can get some of the troubadour songs, or some old chronicle, to puzzle over. These to be sure are written in another language; but I am not totally unacquainted with it; and, if you would have a little patience with me, I think I should be able to understand these difficult authors.”
The disabled student did not disdain so affectionate an offer. Every one in those days was acquainted with a rude and barbarous Latin, the knowledge of which Euthanasia now exchanged for the polished language of Cicero and Virgil. A priest of a neighbouring chapel was her tutor; and the desire of pleasing her father made her indefatigable in her exertions. The first difficulties being conquered, she passed whole days over these dusky manuscripts, reading to the old man, who found double pleasure in the ancient poets, as he heard their verses pronounced by his beloved Euthanasia. The effect of this education on her mind was advantageous and memorable; she did not acquire that narrow idea of the present times, as if they and the world were the same, which characterizes the unlearned; she saw and marked the revolutions that had been, and the present seemed to her only a point of rest, from which time was to renew his flight, scattering change as he went; and, if her voice or act could mingle aught of good in these changes, this it was to which her imagination most ardently aspired. She was deeply penetrated by the acts and thoughts of those men, who despised the spirit of party, and grasped the universe in their hopes of virtue and independence.
Liberty had never been more devotedly worshipped than in the republic of Florence: the Guelphs boasted that their attachment to the cause of freedom might rival what history records of the glorious days of antiquity. Adimari had allied himself to this party, because he thought he saw in the designs and principles of its leaders the germ of future independence for Italy. He had ever been a fervent advocate for the freedom of his fellow citizens: but he caught the spirit with double fervour from the Roman writers; and often, not seeing the little fairy form that sat at his feet, he forgot the age of his companion, and talked in high strains of that ennobling spirit which he felt in his inmost heart. Euthanasia heard and understood; her soul, adapted for the reception of all good, drained the cup of eloquent feeling that her father poured out before her, and her eyes shone with the deep emotion. Her young thoughts darted into futurity, to the hope of freedom for Italy, of revived learning and the reign of peace for all the world: wild dreams, that still awake the minds of men to high song and glorious action.
Such was the education of the friend of Castruccio, while he learned all chivalrous accomplishments under the tuition of his noble father at Ancona; and now, after three years absence, they met a Florence, neither having by forgetfulness wronged the friendship they had vowed in infancy.
When Marco led his young friend to the palace of Adimari, he found his master and the countess receiving the visits of some of the Guelph party; and he knew that this was no time or place to introduce the young Ghibeline. But, as they passed along the great hall, a sylph-like form came from a room opposite, appearing as a star from behind a cloud. — “I bring your exiled friend,” said Marco; “Castruccio dei Antelminelli is come to visit you.”
“Castruccio in Florence!” cried Euthanasia; and she embraced him with sisterly affection. “But how, dear friend, do you venture within these walls? — is your father here? — but this is no place to ask all the questions that I must hear resolved before you go. Come into this room; none but my father will enter here; and now you shall tell me all that has passed since you quitted Lucca.”
Castruccio gazed on Euthanasia: he could, he thought, feed for life on her sweet looks, in which deep sensibility and lively thought were pictured, and a judgement and reason beyond her years. Her eyes seemed to read his soul, while they glistened with pleasure; he wished to hear her speak, but she insisted that his tale should be first told, of how he had lived at Ancona, and how he had ventured to Florence. She gently reproached him for having left his father; and then said, — “But I must not play the hypocrite; I am glad you are come; for it gives me more pleasure than I can express, to see you again. But I hear my father’s step; I must go and lead him, and tell him of the stranger-visitor he has got.”
Castruccio enjoyed the most heartfelt pleasure, as he sat between Euthanasia and her father. Their manners towards him were affectionate, and their conversation best calculated to fill an exile’s bosom with hope and joy. He was told by them, that if they now parted, he must look forward to the moment when he and his father should be recalled with honour to their country. Adimari could not see the bright eyes and ardent mien of the boy; but he heard with pleasure the detail of his occupations at Ancona, and easily perceived that his young mind slept not on the present, dreamless of the future. He encouraged his aspirations to honour, and exhorted him to be faithful to the lessons of his father.
The charmed hours flew past, and the following morning they were to separate. This consideration, as evening came on, threw more solemnity into their looks and talk. Castruccio became pensive, and gazed on his friend, as a treasure that he was about to lose, perhaps for ever. Euthanasia was silent; her eyes were bent to earth; and the varying colour of her cheeks shewed that she was revolving some thought in her mind, to which she knew not how to give utterance. At length she raised her eyes, and said:— “We part to-morrow, Castruccio, as we have before parted, — for many years I fear. But there are two kinds of separation. One, during which we suffer time to obliterate the past, as we should if death, that parting to which no meeting succeeds, or a meeting in which all private ties are superseded, had been the cause of the separation. But there is another; when we cherish the memory of the absent, and act for them as if СКАЧАТЬ