Автор: George Rawlinson
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 9788027244232
isbn:
The joint authority of Scripture and of Berosus will probably be accepted as sufficient to justify the adoption of a term which, if not strictly correct, is yet familiar to us, and which will conveniently serve to distinguish the primitive monarchy, whose chief seats were in Chaldaea Proper (or the tract immediately bordering upon the Persian Gulf), from the later Babylonian Empire, which had its head-quarters further to the north. The people of this first kingdom will therefore be called Chaldaeans, although there is no evidence that they applied the name to themselves, or that it was even known to them in primitive times.
The general character of this remarkable people will best appear from the account, presently to be given, of their manners, their mode of life, their arts, their science, their religion, and their history. It is not convenient to forestall in this place the results of almost all our coming inquiries. Suffice it to observe that, though possessed of not many natural advantages, the Chaldaean people exhibited a fertility of invention, a genius, and an energy which place them high in the scale of nations, and more especially in the list of those descended from a Hamitic stock. For the last 3000 years the world has been mainly indebted for its advancement to the Semitic and Indo-European races; but it was otherwise in the first ages. Egypt and Babylon—Mizraim and Nimrod—both descendants of Ham—led the way, and acted as the pioneers of mankind in the various untrodden fields of art, literature, and science. Alphabetic writing, astronomy, history, chronology, architecture, plastic art, sculpture, navigation, agriculture, textile industry, seem, all of them, to have had their origin in one or other of these two countries. The beginnings may have been often humble enough. We may laugh at the rude picture-writing, the uncouth brick pyramid, the coarse fabric, the homely and ill-shapen instruments, as they present themselves to our notice in the remains of these ancient nations; but they are really worthier of our admiration than of our ridicule. The first inventors of any art are among the greatest benefactors of their race; and the bold step which they take from the unknown to the known, from blank ignorance to discovery, is equal to many steps of subsequent progress. “The commencement,” says Aristotle, “is more than half of the whole.” This is a sound judgment; and it will be well that we should bear it in mind during the review, on which we are about to enter, of the language, writing, useful and ornamental art, science, and literature of the Chaldaeans. “The child is father of the man,” both in the individual and the species; and the human race at the present day lies under infinite obligations to the genius and industry of early ages.
Chapter IV. Language and Writing
"Γράμματα και γλώσσα Χαλδαιων " —Dan. i. 4. (Sept, vers.)
It was noted in the preceding chapter that Chaldaea, in the earliest times to which we can go back, seems to have been inhabited by four principal tribes. The early kings are continually represented on the monuments as sovereigns over the Kiprat-arbat, or, Four Races. These “Four Races” are called sometimes the Arba Lisun, or “Four Tongues,” whence we may conclude that they were distinguished from one another, among other differences, by a variety in their forms of speech. The extent and nature of the variety could not, of course, be determined merely from this expression; but the opinion of those who have most closely studied the subject appears to be that the differences were great and marked-the languages in fact belonging to the four great varieties of human speech—Hamitic, Semitic, Arian, and Turanian.
The language which the early inscriptions have revealed to us is not, of course, composed equally of these four elements. It does, however, contain strong marks of admixture. It is predominantly Cushite in its vocabulary, Turanian in its structure. Its closest analogies are with such dialects as the Mahra of Arabia, the Galla and Wolaitsa of Abyssinia, and the ancient language of Egypt, but in certain cases it more resembles the Turkish. Tatar, and Magyar (Turanian) dialects; while in some it presents Semitic and in others Arian affinities. This will appear sufficiently from the following list:
Dingir, or Dimir, “God.” Compare Turkish Tengri. Atta, “father.” Compare Turkish atta. Etea is “father” in the Wolaitsa (Abyssinian) dialect. Sis, “brother.” Compare Wolaitsa and Woratta isha. Tur, “a youth,” “a son,” Compare the tur-khan of the Parthians (Turanians), who was the Crown Prince. E, “a house.” Compare ancient Egyptian e, and Turkish ev. Ka, “a gate.” Compare Turkish kapi. Kharran, “a road.” Compare Galla kara. Huru, “a town.” Compare Heb. צץ Ar, “a river.” Compare Heb. דהך, Arab. nahr. Gabri, “a mountain.” Compare Arabic jabal. Ki, “the earth.” Kingi, “a country.” San, “the sun.” Kha, “a fish"(?). Kurra, “a horse.” Compare Arabic gurra. Guski, “gold.” Compare Galla irerke. Guski means also “red” and “the evening.” Babar, “silver,” “white,” “the morning.” Compare Agau ber, Tigre burrur. Zabar, “copper.” Compare Arabic sifr. Hurud, “iron.” Compare Arabic hadid. Zakad, “the head.” Compare Gonga toko. Kat, “the hand.” Compare Gonga kiso. Si, “the eye.” Pi, “the ear.” Compare Magyar ful. Gula, “great.” Compare Galla guda. Tura, “little.” Compare Gonga tu and Galla tina. Kelga, “powerful.” Ginn, “first.” Mis, “many.” Compare Agau minch or mench. Gar, “to do.” Egir, “after.” Compare Hhamara (Abyssinian) igria.
The grammar of this language is still but very little known. The conjugations of verbs are said to be very intricate and difficult, a great variety of verbal forms being from the same root as in Hebrew, by means of preformatives. Number and person in the verbs are marked by suffixes—the third person singular (masculine) by bi (compare Gonga bi, “he”), or ani (compare Galla enni, “he”), the third person plural by bi-nini.
The accusative case in nouns is marked by a postposition, ku, as in Hindustani. The plural of pronouns СКАЧАТЬ