Тихая гавань. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тихая гавань - Нора Робертс страница 7

Название: Тихая гавань

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия: Братья Куин

isbn: 5-04-007877-3, 978-5-699-66590-7

isbn:

СКАЧАТЬ с Этаном собирались задержаться на часок. Первая яхта Куинов закончена. Хозяин приезжает завтра. Ты представляешь, Филип, закончена! – с гордостью воскликнула Анна. – Наша красавица готова к плаванию!

      – Наверное, следовало бы открыть шампанское по такому случаю, – бодро ответил Филип, хотя испытал легкое разочарование от того, что не участвовал в окончании работ.

      Анна взглянула на этикетку и удивленно приподняла брови.

      – «Фолонари, Руффино»?

      Филип довольно усмехнулся. Анна прекрасно разбиралась в винах. Еще одно очко в ее пользу.

      – Урожая семьдесят пятого года.

      – Ну, ничем не хуже шампанского. Поздравляю с первой яхтой, мистер Куин.

      – Это не моя заслуга, – возразил Фил. – Я только улаживаю детали и мирюсь с участью раба.

      – Не спорь. Детали необходимы, а ни Кэм, ни Этан не смогли бы справляться с ними так ловко, как ты.

      – Думаю, «занудство» – более точное определение, чем ловкость.

      – Называй, как хочешь, но ты должен гордиться вашими достижениями. И это не только новый бизнес, это семья. Каждый из вас отказался от чего-то очень важного ради Сета. И каждый из вас получил что-то очень важное взамен.

      Пока Анна заливала соусом заполненные сыром трубочки, Филип достал бокалы.

      – Никогда не думал, что так привяжусь к парню, но до сих пор бывают моменты, когда вся ситуация злит меня до смерти.

      – Это естественно, – откликнулась Анна.

      – Мне от этого не легче. – Филип пожал плечами, словно отмахиваясь от своих сомнений, и наполнил два бокала. – Правда, по большей части, глядя на него, я думаю, что лучшего младшего брата трудно представить.

      Натирая в кастрюльку сыр, Анна украдкой смотрела, как Филип поднимает бокал, оценивает аромат вина. «Утонченный мужчина, эрудированный, практичный, лишенный сентиментальности, – подумала она. – И более совершенный образец мужской красоты даже трудно себе представить». Густые, чуть рыжеватые волосы, задумчивые глаза – скорее золотистые, чем карие. Удлиненное узкое лицо, чувственное и ангельски невинное одновременно. Высокая гибкая фигура словно создана для итальянских костюмов, но Анна видела Фила обнаженным до пояса в обтягивающих выцветших джинсах и знала, что его мускулатуре многие позавидовали бы.

      Анна сунула кастрюлю в духовку и, улыбнувшись Филипу, подняла свой бокал и чокнулась с ним. Стекло тонко звякнуло при соприкосновении.

      – А ты – отличный старший брат, Филип.

      Анна потянулась к нему и чмокнула в губы как раз в тот момент, когда в кухню вошел Кэм.

      – Держись подальше от моей жены.

      Филип только улыбнулся в ответ и обнял Анну за талию.

      – Это она меня поцеловала. Она меня любит.

      – Меня она любит больше. – В доказательство Кэм ухватил Анну за завязки фартука, развернул и притянул к себе. И поцеловал так, что она потеряла способность соображать. Кэм ухмыльнулся и похлопал ее по попке. – Правда, красотка?

      Голова СКАЧАТЬ