Тихая гавань. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тихая гавань - Нора Робертс страница 6

Название: Тихая гавань

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия: Братья Куин

isbn: 5-04-007877-3, 978-5-699-66590-7

isbn:

СКАЧАТЬ его округлилось за последнее время, и взгляд уже не такой настороженный», – подумал Филип.

      – Он шатался. Пришлось выдернуть. Кровища текла, просто дерьмо.

      Филип не стал вздыхать над нелитературными выражениями Сета. Он дал себе слово, что эта сторона воспитания – не его проблема.

      – Ну, и что принесла тебе Зубная волшебница[1]?

      – Да ты что! Какие волшебницы?

      – Ну, парень, если ты не выжал доллар из Кэма, ты точно не мой брат.

      – Я выжал два. Один из Кэма и один из Этана.

      Филип рассмеялся и, свободной рукой обняв Сета за плечи, направился к дому.

      – Из меня, приятель, ты не выжмешь ни цента. Я тебя слишком хорошо знаю. Как прошла первая неделя в школе?

      – Скукотища, – протянул Сет, хотя на самом деле здорово повеселился. Анна вытащила его в универмаг и накупила кучу нового барахла. Остро заточенные карандаши, чистые тетради, ручки и еще много всего. Правда, от коробки для ленча – пусть даже с эмблемой сериала «Секретные материалы» – он отказался. Только придурок будет таскать в среднюю школу ленч в коробке! Зато, презрительно фыркая на коробку, он чувствовал себя крутым парнем.

      Сет пошел в школу в отличной одежде и потрясающих кроссовках, а самое главное: впервые в своей жизни он пошел в ту же самую школу и с теми же ребятами, с которыми расстался в июне. И впервые в жизни он уже полгода жил в одном и том же месте.

      – Как твои домашние задания? – спросил Филип, открывая парадную дверь.

      Сет закатил глаза.

      – Господи, ты только о них и думаешь?

      – Парень, домашние задания – смысл моей жизни. Одно утешение: они – твои. – Глупыш протиснулся мимо Филипа и на радостях чуть не сшиб его с ног. – И сделай что-нибудь со своей собакой, – проворчал Фил, но, когда он учуял аромат красного соуса Анны, его раздражение мгновенно улетучилось, и он с благоговением прошептал: – Спасибо тебе, господи.

      – Маникотти, – сообщил Сет.

      – Да? – Филип отшвырнул портфель. – Прекрасно. Именно к этому случаю я припас бутылку вина. Наляжем на учебники после ужина.

      Фил нашел свою золовку в кухне. Похоже, Анна спешила приготовить ужин и не стала тратить время на переодевание, лишь скинула жакет и туфли, закатала рукава белой накрахмаленной блузки и прикрыла юбку холщовым фартуком. Заполняя сыром трубочки из теста, она притоптывала босой ногой в такт арии, которую мурлыкала под нос. «Кармен», – узнал Филип.

      Подмигнув Сету, Фил подкрался к Анне, обхватил за талию и чмокнул в макушку.

      – Бежим со мной, красотка. Изменим имена. Ты будешь Софией, а я – Карло. Я отвезу тебя в рай, где ты будешь стряпать для меня, и только для меня одного. Эти деревенщины никогда не смогут оценить тебя по достоинству.

      – Только вымою руки, Карло, и побегу собирать вещи. – Анна повернула голову и улыбнулась, ее темные выразительные глаза заискрились смехом. – Ужин через полчаса.

      – Я СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Зубная волшебница – сказочная фея, которая оставляет монетку взамен выпавшего зуба, спрятанного ребенком на ночь под подушку. (Здесь и далее примеч. перев.)