Island Tales / On the Makaloa Mat. Джек Лондон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Island Tales / On the Makaloa Mat - Джек Лондон страница 6

Название: Island Tales / On the Makaloa Mat

Автор: Джек Лондон

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664655523

isbn:

СКАЧАТЬ in our wonder days and nights by the singing waters, by the slumber-drowsy surfs, and on the mountain ways. I knew his fine, brave eyes, with their straight, black brows, the nose of him that was assuredly a Kamehameha nose, and the last, least, lovable curve of his mouth. There is no mouth more beautiful than the Hawaiian, Martha.

      “And his body. He was a king of athletes, from his wicked, wayward hair to his ankles of bronzed steel. Just the other day I heard one of the Wilder grandsons referred to as ‘The Prince of Harvard.’ Mercy! What would they, what could they have called my Lilolilo could they have matched him against this Wilder lad and all his team at Harvard!”

      Bella ceased and breathed deeply, the while she clasped her fine small hands in her ample silken lap. But her pink fairness blushed faintly through her skin and warmed her eyes as she relived her prince-days.

      “Well—you have guessed?” Bella said, with defiant shrug of shoulders and a straight gaze into her sister’s eyes. “We rode out from gay Mana and continued the gay progress—down the lava trails to Kiholo to the swimming and the fishing and the feasting and the sleeping in the warm sand under the palms; and up to Puuwaawaa, and more pig-sticking, and roping and driving, and wild mutton from the upper pasture-lands; and on through Kona, now mauka” (mountainward), “now down to the King’s palace at Kailua, and to the swimming at Keauhou, and to Kealakekua Bay, and Napoopoo and Honaunau. And everywhere the people turning out, in their hands gifts of flowers, and fruit, and fish, and pig, in their hearts love and song, their heads bowed in obeisance to the royal ones while their lips ejaculated exclamations of amazement or chanted meles of old and unforgotten days.

      “What would you, Sister Martha? You know what we Hawaiians are. You know what we were half a hundred years ago. Lilolilo was wonderful. I was reckless. Lilolilo of himself could make any woman reckless. I was twice reckless, for I had cold, grey Nahala to spur me on. I knew. I had never a doubt. Never a hope. Divorces in those days were undreamed. The wife of George Castner could never be queen of Hawaii, even if Uncle Robert’s prophesied revolutions were delayed, and if Lilolilo himself became king. But I never thought of the throne. What I wanted would have been the queendom of being Lilolilo’s wife and mate. But I made no mistake. What was impossible was impossible, and I dreamed no false dream.

      “It was the very atmosphere of love. And Lilolilo was a lover. I was for ever crowned with leis by him, and he had his runners bring me leis all the way from the rose-gardens of Mana—you remember them; fifty miles across the lava and the ranges, dewy fresh as the moment they were plucked, in their jewel-cases of banana bark; yard-long they were, the tiny pink buds like threaded beads of Neapolitan coral. And at the luaus” (feasts) “the for ever never-ending luaus, I must be seated on Lilolilo’s Makaloa mat, the Prince’s mat, his alone and taboo to any lesser mortal save by his own condescension and desire. And I must dip my fingers into his own pa wai holoi” (finger-bowl) “where scented flower petals floated in the warm water. Yes, and careless that all should see his extended favour, I must dip into his pa paakai for my pinches of red salt, and limu, and kukui nut and chili pepper; and into his ipu kai” (fish sauce dish) “of kou wood that the great Kamehameha himself had eaten from on many a similar progress. And it was the same for special delicacies that were for Lilolilo and the Princess alone—for his nelu, and the ake, and the palu, and the alaala. And his kahilis were waved over me, and his attendants were mine, and he was mine; and from my flower-crowned hair to my happy feet I was a woman loved.”

      Once again Bella’s small teeth pressed into her underlip, as she gazed vacantly seaward and won control of herself and her memories.

      “It was on, and on, through all Kona, and all Kau, from Hoopuloa and Kapua to Honuapo and Punaluu, a life-time of living compressed into two short weeks. A flower blooms but once. That was my time of bloom—Lilolilo beside me, myself on my wonderful Hilo, a queen, not of Hawaii, but of Lilolilo and Love. He said I was a bubble of colour and beauty on the black back of Leviathan; that I was a fragile dewdrop on the smoking crest of a lava flow; that I was a rainbow riding the thunder cloud …”

      Bella paused for a moment.

      “I shall tell you no more of what he said to me,” she declared gravely; “save that the things he said were fire of love and essence of beauty, and that he composed hulas to me, and sang them to me, before all, of nights under the stars as we lay on our mats at the feasting; and I on the Makaloa mat of Lilolilo.

      “And it was on to Kilauea—the dream so near its ending; and of course we tossed into the pit of sea-surging lava our offerings to the Fire-Goddess of maile leis and of fish and hard poi wrapped moist in the ti leaves. And we continued down through old Puna, and feasted and danced and sang at Kohoualea and Kamaili and Opihikao, and swam in the clear, sweet-water pools of Kalapana. And in the end came to Hilo by the sea.

      “It was the end. We had never spoken. It was the end recognized and unmentioned. The yacht waited. We were days late. Honolulu called, and the news was that the King had gone particularly pupule” (insane), “that there were Catholic and Protestant missionary plottings, and that trouble with France was brewing. As they had landed at Kawaihae two weeks before with laughter and flowers and song, so they departed from Hilo. It was a merry parting, full of fun and frolic and a thousand last messages and reminders and jokes. The anchor was broken out to a song of farewell from Lilolilo’s singing boys on the quarterdeck, while we, in the big canoes and whaleboats, saw the first breeze fill the vessel’s sails and the distance begin to widen.

      “Through all the confusion and excitement, Lilolilo, at the rail, who must say last farewells and quip last jokes to many, looked squarely down at me. On his head he wore my ilima lei, which I had made for him and placed there. And into the canoes, to the favoured ones, they on the yacht began tossing their many leis. I had no expectancy of hope … And yet I hoped, in a small wistful way that I know did not show in my face, which was as proud and merry as any there. But Lilolilo did what I knew he would do, what I had known from the first he would do. Still looking me squarely and honestly in the eyes, he took my beautiful ilima lei from his head and tore it across. I saw his lips shape, but not utter aloud, the single word pau” (finish). “Still looking at me, he broke both parts of the lei in two again and tossed the deliberate fragments, not to me, but down overside into the widening water. Pau. It was finished …”

      For a long space Bella’s vacant gaze rested on the sea horizon. Martha ventured no mere voice expression of the sympathy that moistened her own eyes.

      “And I rode on that day, up the old bad trail along the Hamakua coast,” Bella resumed, with a voice at first singularly dry and harsh. “That first day was not so hard. I was numb. I was too full with the wonder of all I had to forget to know that I had to forget it. I spent the night at Laupahoehoe. Do you know, I had expected a sleepless night. Instead, weary from the saddle, still numb, I slept the night through as if I had been dead.

      “But the next day, in driving wind and drenching rain! How it blew and poured! The trail was really impassable. Again and again our horses went down. At fist the cowboy Uncle John had loaned me with the horses protested, then he followed stolidly in the rear, shaking his head, and, I know, muttering over and over that I was pupule. The pack horse was abandoned at Kukuihaele. We almost swam up Mud Lane in a river of mud. At Waimea the cowboy had to exchange for a fresh mount. But Hilo lasted through. From daybreak till midnight I was in the saddle, till Uncle John, at Kilohana, took me off my horse, in his arms, and carried me in, and routed the women from their beds to undress me and lomi me, while he plied me with hot toddies and drugged me to sleep and forgetfulness. I know I must have babbled and raved. Uncle John must have guessed. But never to another, nor even to me, did he ever breathe a whisper. Whatever he guessed he locked away in the taboo room of Naomi.

      “I СКАЧАТЬ