Travels in Syria and the Holy Land. John Lewis Burckhardt
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Travels in Syria and the Holy Land - John Lewis Burckhardt страница 15

Название: Travels in Syria and the Holy Land

Автор: John Lewis Burckhardt

Издательство: Bookwire

Жанр: Путеводители

Серия:

isbn: 4057664631374

isbn:

СКАЧАТЬ The circuit of the upper city may be about twenty minutes; in it are the remains of several buildings. In the highest part is a heap of wrought stones of larger dimensions than the rest, which seem to indicate that some public building had once stood on the spot. There are several fragments of columns of one foot and of one foot and a half in diameter. In two different places a short column was standing in the centre of a round paved area of about ten feet in diameter. There is likewise a deep well, walled in, but now dry.

      The country around these ruins is very capable of cultivation.

      SOURCES OF THE JORDAN

      [p.42]Near the lower city are groups of olive trees. Pieces of feldspath of various colours are scattered about in great quantities upon the chalky rock of this mountain. I found in going up a species of locust with six very long legs, and a slender body of about four inches in length. My guide told me that this insect was called [This is the abbreviation of - [Arabic].] [Arabic] Salli al-nabi, i.e. "pray to the Prophet."

      I descended the mountain in the direction towards the source of the Jordan, and passed, at the foot of it, the miserable village of Kerwaya. Behind the mountain of Bostra is another, still higher, called Djebel Meroura Djoubba. At one hour E. from Kerwaye, in the Houle, is the tomb of a Turkish Sheikh, with a few houses near it, called Kubbet el Arbai- in w-el-Ghadjar [Arabic].

      The greater part of the fertile plain of the Houle is uncultivated; the Arabs El Faddel, El Naim, and the Turkmans pasture their cattle here. It is watered by the river of Hasbeya, the Jordan, and the river of Banias, besides several rivulets which descend from the mountains on its eastern side. The source of the Jordan, or as it is here called, Dhan [Arabic], is at an hour and a quarter N.E. from Banias. It is in the plain, near a hill called Tel-el-Kadi. There are two springs near each other, one smaller than the other, whose waters unite immediately below. Both sources are on level ground, amongst rocks of tufwacke. The larger source immediately forms a river twelve or fifteen yards across, which rushes rapidly over a stony bed into the lower plain. There are no ruins of any kind near the springs; but the hill over them seems to have been built upon, though nothing now is visible. At a quarter of an hour to the N. of the spring are ruins of ancient habitations, built of the black tufwacke, the principal rock found in the plain. The few houses at present inhabited on that spot are called Enkeil.

      BANIAS.

      [p.43]I was told that the ancient name of the river of Banias was Djour, which added to the name of Dhan, made Jourdan; the more correct etymology is probably Or Dhan, in Hebrew the river of Dhan. Lower down, between the Houle and the lake Tabaria, it is called Orden by the inhabitants; to the southward of the lake of Tabaria it bears the name of Sherya, till it falls into the Dead Sea.

      October 15th.—My guide returned to Zahle. It was my intention to take a view of the lake and its eastern borders; but a tumour, which threatened to prevent both riding and walking, obliged me to proceed immediately to Damascus. I had reason to congratulate myself on the determination, for if I had staid a day longer, I should have been compelled to await my recovery at some village on the road. Add to this, I had only the value of four shillings left, after paying my guide: this alone, however, should not have prevented me from proceeding, as I knew that two days were sufficient to enable me to gratify my curiosity, and a guide would have thought himself well paid at two shillings a day; as to the other expenses, travelling in the manner of the country people rendered money quite unnecessary.

      There are two roads from Banias to Damascus: the one lies through the villages of Koneitza and Sasa; the other is more northly; I took the latter, though the former is most frequented, being the route followed by all the pilgrims from Damascus and Aleppo to Jerusalem; but it is less secure for a small caravan, owing to the incursions of the Arabs. The country which I had visited to the westward is perfectly secure to the stranger: I might have safely travelled it alone unarmed, and without a guide. The route through the district of the Houle and Banias, and from thence to Damascus, on the contrary, is very dangerous: the Arabs as well as the Felahs, are often known to attack unprotected strangers, and

      DJOUBETA.

      [p.44]a small body of men was stripped at Koneitza during my stay at Banias.

      As soon as I declared my wish to return to Damascus, I was advised by several people present to take a guard of armed men with me, but knowing that this was merely a pretext to extort money without at all ensuring my safety, I declined the proposal, and said I should wait for a Kaffle. It fortunately happened that the Sheikh of the village had business at Damascus, and we were glad of each other's company. We set out in the afternoon, accompanied by the Sheikh's servant. The direction of the route is E.b.S. up the mountain of the Heish, behind the castle of Banias. We passed several huts of Felahs, who live here the whole summer, and retire in winter to their villages. They make cheese for the Damascus market. At the end of an hour and a half we came to Ain el Hazouri, a spring, with the tomb of Sheikh Othman el Hazouri just over it; to the north of it one hour are the ruins of a city called Hazouri. The mountain here is overgrown with oaks, but contains good pasturage; I was told that in the Wady Kastebe, near the castle, there are oak trees more than sixty feet high. One hour more brought us to the village of Djoubeta, where we remained during the night at the house of some friends of the Sheikh of Banias. This village belongs to Hasbeya; it is inhabited by about fifty Turkish and ten Greek families; they subsist chiefly by the cultivation of olives, and by the rearing of cattle. I was well treated at the house where we alighted, and also at that of the Sheikh of the village, where I went to drink a cup of coffee. It being Ramadan, we passed the greater part of the night in conversation and smoking; the company grew merry, and knowing that I was curious about ruined places, began to enumerate all the villages and ruins in

      MEDJEL.

      [p.45]the neighbourhood, of which I subjoin the names.[The ruins of Dara, Bokatha, Bassisa, Alouba, Afkerdouva, Hauratha (this was described as being of great extent, with many walls and arches still remaining,) Enzouby, Hauarit, Kleile, Emteile, Mesherefe, Zar, Katloube in the Wady Asal, Kseire, Kafoua, Beit el Berek. The villages of Kfershouba, Maonyre in the district Kereimat, Ain el Kikan, Mezahlak, Merj el Rahel, Sheba, Zeneble, Zor or Afid, Merdj Zaa. In the Houle, Amerie, Nebi Djahutha, Sheheil.] The neighbouring mountains of the Heish abound in tigers ([Arabic] nimoura); their skins are much esteemed by the Arab Sheikhs as saddle cloths. There are also bears, wolves, and stags; the wild boar is met with in all the mountains which I visited in my tour.

      October 16th.—The friends of the Sheikh of Banias having dissuaded him from proceeding, on account of the dangers of the road, his servant and myself set out early in the morning. In three quarters of an hour we reached the village of Medjel, inhabited by Druses, with four or five Christian families. The Druses who inhahit the country near Damascus are very punctual in observing the rites of the Mohammedan religion, and fast, or at least pretend to do so, during the Ramadan. In their own country, some profess Christianity, others Mohammedism. The chief, the Emir Beshir, keeps a Latin confessor in his house; yet all of them, when they visit Damascus, go to the mosque. Medjel is situated on a small plain high up in the mountain; half an hour further on is a spring; and at one hour and a quarter beyond, is a spacious plain. The mountain here is in most places capable of cultivation. In one hour more we reached the top. The oak tree is very frequent here as well as the bear's plum [Arabic] (Khoukh eddeb), the berries of which afford a very refreshing nourishment to the traveller. The rock is partly calcareous, and partly of a porous tufa, but softer than that which I saw in the Houle. At one hour and a quarter farther is the Beit el Djanne (the House of Paradise), in a narrow Wady, at a

      REITIMA.

      [p.46]spot where the valley widens a little. On its western side are several sepulchral caves hewn in the chalky rock. СКАЧАТЬ