О речевой коммуникации в судебной практике. О. В. Красовская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О речевой коммуникации в судебной практике - О. В. Красовская страница 3

Название: О речевой коммуникации в судебной практике

Автор: О. В. Красовская

Издательство:

Жанр: Юриспруденция, право

Серия:

isbn: 978-5-9765-0255-0, 978-5-02-034752-6

isbn:

СКАЧАТЬ социально-ролевого общения. Для нее характерны высокая степень конвенционализации, которая опирается на стандартность и санкционируемость коммуникативной ситуации, а также иерархическая ролевая структура.

      Переходим к рассмотрению следующей порции сведений о судебной коммуникации, знание которых способно повлиять на успешность ее осуществления.

      Конвенции судебного общения

      На то, что именно в практике юриспруденции речевое поведение наиболее подвержено влиянию конвенций, обращал внимание авторитетный ученый в области теории речевых актов Дж. Остин[10].

      Отличительная черта правил судебного общения – их кодифицированность, частичная закрепленность в процессуальном законе. Судебная речевая практика постоянно обобщается, в результате чего коммуникативно-правовые нормы дополняются и совершенствуются. Таким образом, нормы речевого поведения в судебном процессе не относятся «к сфере молчаливых соглашений между коммуникативно обязанными членами общества»[11].

      Какие именно нормы коммуникации получают законодательное закрепление? Какие требования к ролевой деятельности участников судебного процесса оказываются зафиксированными в законе?

      Принцип кооперации

      Наиболее развернутый и систематический опыт формулирования правил коммуникации принадлежит зарубежному ученому П. Грайсу. Эти правила ученый изложил во всемирно известной работе «Логика и речевое общение»[12].

      Основным принципом общения П. Грайс назвал принцип кооперации, сформулировав его следующим образом: «Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога»[13].

      Для примера сравним два диалогических фрагмента:

      1. (Адвокат И. заявляет ходатайство сразу после предоставления О. документов, затребованных на предыдущем судебном заседании)

      И. В связи с предоставленными документами нам необходимо время, чтобы мы увеличили исковые требования, а также их изучить.

      С. (обращаясь к О.). Ваше мнение. Не возражаете против ходатайства?

      О. (недовольно). Я считаю, что я документы сдала в суд, но не адвокату.

      С. Суд принял ваши документы. Они приобщены к делу, а стороны имеют право знакомиться с материалами дела. Адвокат хочет с ними познакомиться, так как он осуществляет ее [истицы] право на защиту.

      О. Ну, пожалуйста.

      С. Объявляем перерыв.

      2. С. (обращаясь к О.). Истец заявил ходатайство о фиксации заседаний по делу техническими средствами. Каково ваше мнение по этому поводу?

      О. Я против!

      С. Очень хорошо, что вы против. Суд, посовещавшись на месте, определил: удовлетворить ходатайство истца.

      В обоих примерах судья сталкивается с правовой СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. М., 1986. Вып. 17.

<p>11</p>

Ср.: «Всякое социальное поведение регламентируется правилами. Не составляет исключения и речевая деятельность. Нормы речевого поведения, хотя и входят (или должны входить) в систему воспитания, относятся к сфере молчаливых соглашений между коммуникативно обязанными членами общества… Само существование этих негласных правил становится заметно тогда, когда они нарушаются» (см.: Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. М., 1985. Вып. 16. С. 26).

<p>12</p>

Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. М., 1985. Вып. 16.

<p>13</p>

Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. М., 1985. Вып. 16. С. 222.