Лунный камень. Уилки Коллинз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лунный камень - Уилки Коллинз страница 49

Название: Лунный камень

Автор: Уилки Коллинз

Издательство:

Жанр: Классические детективы

Серия:

isbn: 978-5-699-76316-0

isbn:

СКАЧАТЬ его не был подчинен такой совершенной дисциплине, как его лицо. Когда он сказал: «А!» – это было сказано тоном человека, который услышал то, что ожидал услышать. Он и рассердил и испугал меня – почему, сказать не могу, но это было так.

      – От обыска придется отказаться? – спросил я.

      – Да, – ответил Кафф, – от обыска придется отказаться, потому что ваша барышня не соглашается подвергнуться ему наравне с другими. Мы должны или осмотреть всю одежду в доме, или не осматривать ничего. Пошлите чемодан мистера Эблуайта в Лондон с первым же поездом, а книгу для белья возвратите с моим поклоном и благодарностью молодой женщине, которая принесла ее.

      Он положил книгу на стол и, вынув перочинный ножик, стал чистить ногти.

      – Вы, кажется, не очень обманулись в своих ожиданиях? – спросил я.

      – Да, – ответил сыщик Кафф, – не очень.

      Я постарался заставить его объясниться.

      – Зачем же мисс Рэчел препятствовать вам? – спросил я. – Кажется, ее интересы требуют, чтобы она вам помогала.

      – Подождите немножко, мистер Беттередж, подождите немножко.

      Головы поумнее моей могли бы понять смысл его слов. Или человек, менее привязанный к Рэчел, чем я, мог бы видеть, куда он метит. Отвращение миледи к нему могло означать – как я понял уже впоследствии, – что она видела, куда он метил.

      – Что же теперь делать? – спросил я.

      Сыщик Кафф кончил чистить ногти, посмотрел на них минуту с меланхолическим интересом и спрятал свой перочинный ножик.

      – Пойдемте в сад, – сказал он, – взглянуть на розы.

      Глава XIV

      Ближайший путь из кабинета миледи в сад вел через известный вам кустарник. Для того чтобы вы лучше поняли дальнейшее, я должен прибавить, что дорожка в кустарнике была излюбленной прогулкой мистера Фрэнклина. Когда он исчезал из дома и его нигде не могли отыскать, мы обыкновенно находили его там.

      Надо признаться, читатель, я довольно упрямый старик. Чем упорнее сыщик Кафф скрывал от меня свои мысли, тем упорнее старался я в них проникнуть. Когда мы свернули в кустарник, я попытался провести его другим способом.

      – При настоящем положении вещей, – сказал я, – на вашем месте я стал бы в тупик.

      – При настоящем положении вещей, – ответил Кафф, – на моем месте вы пришли бы к выводу, который уничтожил бы всякое сомнение. Оставим этот вывод пока в стороне, мистер Беттередж. Я привел вас сюда не за тем, чтобы вы травили меня, как барсука; я привел вас сюда для того, чтобы получить от вас некоторые сведения. Конечно, вы могли бы сообщить их мне и в доме. Но двери и слушатели взаимно притягивают друг друга, и люди моей профессии имеют полезное для здоровья пристрастие к свежему воздуху.

      Немыслимо было провести этого человека! Я уступил и стал терпеливо, насколько мог, ожидать, что последует дальше.

      – Не будем вникать в причины поведения вашей барышни, – продолжал сыщик, – пожалеем только, что она отказывается СКАЧАТЬ