Goodbye, mr. Bates. Анна Ефименко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Goodbye, mr. Bates - Анна Ефименко страница 11

Название: Goodbye, mr. Bates

Автор: Анна Ефименко

Издательство: Издательские решения

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 9785005068651

isbn:

СКАЧАТЬ именем. Я была мальчиком по имени Доменико. Так мы разыгрывали всех на борту, чтобы не разлучаться во время его выходов в море, и сумели добраться до многих чужих берегов…

      – Ну и ну… – озадаченно протянула Мардж. – Такое разве что на сцене показывают.

      – Возьмите ваш мундир, офицер, – хлопнув в ладоши, скомандовала Элизабет. – И добро пожаловать в команду! Я не стану отвергать человека образованного и опытного только из-за того, что о нем думает общество. О нас, знаете ли, слухи ходят не лучше.

      – Это точно, – с недовольным вздохом согласилась Софи.

      Доминика радостно воскликнула:

      – Спасибо, капитан! Вы спасаете мне жизнь! – И, сделав книксен, она покинула гостиную.

      Женщины все еще не могли прийти в себя после достойной новелл Бокаччо биографии заезжей уроженки Тренто.

      – И всё-таки… Она содержанка, – удрученно покачала головой Софи. – Слава богу, хотя бы не натурщица. Уже страшно представить, кто будет следующим.

      – Всего лишь бывшая горничная, – успокоила подругу Паркер. – Ее зовут Клэр, она тоже ответила на объявление, – с этими словами Элизабет вновь вызвала уже измученного дворецкого с просьбой привести еще одну кандидатку в мореплаватели.

      Спустя несколько мгновений дверь в очередной раз открылась, и в комнату вошла худощавая женщина лет тридцати на вид, облаченная в наглухо зашнурованное траурное платье. Ее волосы были такими же черными, как и одежда, но белоснежное, словно фарфоровое, лицо сохраняло спокойное, даже слегка торжественное выражение, словно женщину переполняла неведомая гордость за что-то – возможно, за то, что ей хватило смелости решиться на такой рискованный шаг, как морская экспедиция.

      КЛЭР ЛАТИМЕР – штурман

      – Итак, миссис Латимер, вы когда-нибудь путешествовали по морю? – устало поинтересовалась Элизабет.

      – Нет, – покачала головой брюнетка. – Я была сугубо сухопутным человеком до настоящего момента.

      – Но что вас привело к нам?

      – Мне хорошо даются подсчеты. Арифметика и астрономия. Если вам нужен кто-то, кто сможет определить место корабля в море, рассчитать продолжительность плавания и скорость, да даже рабочее время команды и график смен… Думаю, я смогу это сделать. И кроме того… – Глаза гостьи загорелись, когда она заговорщицки добавила: – Смотрите, что у меня есть!

      С этими словами Клэр Латимер подошла к столу и развернула свиток, который до этого держала в руке. Это была карта, где до мельчайших подробностей были прорисованы морские течения, острова, опасные рифы и другая полезная информация, которая может пригодиться мореплавателю.

      – Откуда у вас она? – поразилась Мардж.

      – Ее рисовал адмирал Меттьюс. Я служила в его доме близ Манчестера.

      Элизабет заворожено рассматривала карту:

      – Полагаю, это копия?

      – Но ювелирно точная, миледи! – СКАЧАТЬ