Культура речи. Стилистика. Елена Юрьевна Махницкая
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Культура речи. Стилистика - Елена Юрьевна Махницкая страница 32

Название: Культура речи. Стилистика

Автор: Елена Юрьевна Махницкая

Издательство:

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 978-5-89349-675-8, 978-5-02-033111-2

isbn:

СКАЧАТЬ Встречаются в бессодержательной и многословной, логически беспомощной и эмоционально не развитой речи.

      Можно выделить три основные группы ошибок словоупотребления:

      1. Смысловые (непонимание значения слова, ошибки в употреблении многозначных слов, паронимов; нарушение лексической сочетаемости слов, ошибки в употреблении устойчивых выражений, плеоназм, употребление слов-паразитов, тавтология);

      2. Стилистические:

      а) просторечная и диалектная лексика;

      б) профессионализмы;

      в) жаргонизмы;

      г) термины.

      3. Лексико-стилистические.

      Смысловые ошибки

      § 1. Слова с ограниченной и неограниченной сочетаемостью

      Наиболее грубыми считаются лексические ошибки, которые связаны с непониманием значения слова – как русского, так и заимствованного. Неправильный выбор лексического эквивалента, на наш взгляд, объяснить просто: говорящий (пишущий), выделяя слово из определенной тематической группы, не утруждает себя анализом его точного значения. И эта небрежность оборачивается неясностью высказывания, а иногда и полным абсурдом: Линяют лисицы, у куниц скоро появится наследство. Наверное, автор высказывания имел в виду потомство, ведь наследство – это "имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу". Как известно, представители животного мира не имеют имущества.

      Особенно часто встречаются ошибки в употреблении иностранных слов. Как показывает практика, многие учащиеся (да и некоторые взрослые) не знают значений даже распространенных иноязычных слов. Например: После приезда Хлестакова в городе начался полный адюльтер. Но ведь адюльтер означает ‘супружеская неверность’. Получается, что после приезда вышеупомянутого героя началось сплошное распутство и падение нравов. Даже для гоголевской России, согласитесь, это уже слишком! А ведь автор, наверное, имел в виду ажиотаж!!!

      В результате приблизительного усвоения лексического значения слову приписывают оттенки значения, отсутствующие в современном русском литературном языке. Так, слово обратно, имеющее значение ‘назад’, неверно употребляют в значении ‘снова, опять’: Обратно ты опаздываешь в школу, – отчитывает бабушка внука.

      Распространены и ошибки, связанные с неоправданным употреблением конкретных или отвлеченных существительных. Так, в предложении Наша родина подверглась нашествию германского фашизма. Следовало вместо существительного фашизм употребить конкретное германских фашистов, так как Советский Союз подвергся нашествию не ‘идеологии воинствующего расизма и шовинизма’, а ее сторонников.

      Следовательно, чтобы речь была правильной, необходимо употреблять слова в соответствии с их точным значением.

      Знание значения слова помогает установить лексическую сочетаемость, т. е. способность слов соединяться друг с другом. В зависимости от того, насколько семантически соответствуют слова друг другу, можно выделить две группы:

      I. Слова, которые характеризуются практически неограниченной сочетаемостью в пределах их предметно-логических СКАЧАТЬ