Зуб Уилкинса. Диана Уинн Джонс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зуб Уилкинса - Диана Уинн Джонс страница 7

Название: Зуб Уилкинса

Автор: Диана Уинн Джонс

Издательство:

Жанр: Повести

Серия:

isbn: 978-5-389-06529-1

isbn:

СКАЧАТЬ было.

      – Тогда хотел бы поручить вам работу, – сказал мальчишка.

      – Какую? Возмездие-подвиги-клады-все-что-надо, – выпалил Фрэнк, изо всех сил стараясь нагрубить. Джесс пнула его еще раз.

      Мальчишка поерзал в седле, словно понял, что Фрэнку он не нравится.

      – Мне про вас рассказал Вернон, – сообщил он. – Если вам это интересно.

      Джесс глянула на Фрэнка, и Фрэнк сразу понял, что, если они хотят заработать пять пенсов, надо вести себя повежливей.

      – Так что за дело? – спросил он. – Справедливость?

      – Да, – кивнул мальчишка. – Именно. – На веснушчатых скулах вдруг заиграли желваки. – Я хочу, чтобы вы нашли управу на этих поганых девчонок Адамс. Терпеть их не могу. И не знаю, что с ними поделать.

      – Что?! – удивилась Джесс. – Это те странные девчушки, которые живут вон там? – Она махнула рукой в сторону сырного строения.

      Мальчишка посмотрел, куда она показывает.

      – Понятия не имею, где они живут, – бросил он. – Если вы пустили их на порог, мои соболезнования. Их зовут Фрэнки и Дженни Адамс, одна хромая. Чокнуться от них впору. Вечно толкутся возле нашего дома, обзываются, говорят, что дом на самом деле их. А я чем виноват, что в нем живу? За что бы я ни брался, сразу же одна из них тут как тут и говорит, что это ее! А поскольку по некоторым причинам бить девочек мне не положено, то и прекратить это свинство нет никакой возможности!

      – Ты хочешь, чтобы мы их остановили? – спросила Джесс.

      – Да хотя бы пойдите и обзовите их как-нибудь, – сказал мальчишка. – Пусть поймут, каково это.

      Фрэнк и Джесс подумали, что малышки Адамс, скорее всего, прекрасно знают, каково это, но смолчали.

      – В общем, как-то их проучить?

      Мальчишка кивнул.

      – Это будет стоить десять пенсов, – сообщил Фрэнк. Сумма казалась ему вполне разумной.

      Мальчишка снова поерзал, отчего пони раздраженно топнул копытом.

      – Этого-то я и боялся, – сказал мальчишка. – Постараюсь раздобыть, но, честно говоря, сейчас я на мели. Разбил теплицу на той неделе, и меня лишили карманных денег. Может, согласитесь на что-нибудь другое? По бартеру? Часы, например, или фотик…

      Сердца у Пири оборвались. Опять без денег! Даже сочувствие к собрату по несчастью, лишившемуся средств к существованию, не помешало Джесс разозлиться.

      – Нет уж, принеси деньги, – сурово отрезала она. – За товар мы не работаем. И часы у нас уже есть.

      – Попробую, – покорился мальчишка. – Может, выпрошу. Но я, честно говоря, просто в отчаянии. А когда Вернон рассказал мне о вас, решил попытаться. Нет, правда, вы себе и представить не можете, какая это жизнь. Они все время пристают. – Надо отдать ему должное, вид у него действительно был затравленный, хотя и с оттенком неуместной раздражительности.

      – Хорошо, – согласился Фрэнк. – Сделаем. При том условии, что ты раздобудешь деньги, если сможешь.

      – Я постараюсь, честно, – СКАЧАТЬ