First of the Tudors. Joanna Hickson
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу First of the Tudors - Joanna Hickson страница 21

Название: First of the Tudors

Автор: Joanna Hickson

Издательство: HarperCollins

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 9780008139711

isbn:

СКАЧАТЬ and they ate and drank me out of all supplies, but it was worth it for the entertainment and the comradeship. They held a competition to see who could deliver the best praise poem and there was even one to you, Jasper Tudor!’ His laugh boomed out again. ‘It was soon after you had been made Earl of Pembroke and I suppose the bard thought it topical. It was not strictly a praise poem but then he knew next to nothing about you – ha, ha!’

      I was astonished. ‘I would like the name of the man who did that!’ Maredudd had told me of the Welsh tradition of poets declaiming long and effusive eulogies to their chosen heroes and had mentioned one in particular. ‘Do you know of a poet called Lewys Glyn Cothi?’ I asked Gruffydd on impulse.

      His face creased into smiles once again. ‘Do I know him? Of course I know him and a spirited declaimer he is. What is more he is here. He often calls in when he hears I am at Dinefŵr. He has gone off somewhere just now, probably gambling or wenching, but he will be back at dinnertime. He always is. How did you hear of him?’

      ‘My Welsh squire told me about him. Was he the one who delivered the rather lacklustre praise poem about me?’

      Gruffydd cogitated, stroking his beard. ‘Now I come to think of it, I believe he was. What a coincidence! Shall we ask him to sing it for his supper tonight?’

      The prospect of this clearly delighted him but I quailed at the idea of hearing an inaccurate list of my imagined attributes aimed at me in a language I did not understand. ‘I do not think so, thank you, but I would like to meet him and perhaps he might sing someone else’s praises?’

      The venerable Welshman sucked his teeth. ‘You will have to get used to that sort of thing, my lord, now that you are Earl of Pembroke. Believe me it can be useful. The spread of a praise poem around Wales can bring men rushing to your banner.’ He spied a lean figure striding across the bailey towards us. ‘Aha, here is the man now.’

      I had imagined a bard to be an old man with a wild grey beard, rather like my elderly host, but Lewys Glyn Cothi was no more than a decade my senior and his hair was russet brown, his beard neatly clipped. He wore a long hooded tunic of undyed wool, rather like a monk’s habit, which he tucked up into his belt when walking, of which he did a great deal as he wandered from manor to manor, seeking gentry rich enough to patronize his poetic skills. A plain baldric crossed his chest from which hung a leather scrip containing his worldly goods, which as far as I could tell on greater acquaintance consisted chiefly of pen, ink and paper. Had he been a harper like my father, I imagined his instrument would have been slung on his back, but instead a rolled-up cloak or blanket was in its place. His well-worn canvas boots had wrinkled into folds at the ankle and the exposed skin of his face was weathering into fine cracks.

      On hearing my name he instantly flung himself at my feet, and began kissing the hem of my doublet. ‘Lord Jasper! Y Mab Daragon! You have come to Wales, just as I prophesied. My cup runneth over!’

      Nonplussed by this gushing enthusiasm, I was temporarily struck dumb, but Gruffydd spoke for me. ‘God’s nails, Lewys, anyone could have prophesied that! The man has been made Earl of Pembroke. He was bound to come sooner or later. The question is, what prompted all that verbiage you spouted about Lord Jasper’s courage being that of an ox and his colouring that of the Red Dragon? How did you know he was a ginger-top? And why are you calling him the Son of Prophecy? He has barely set foot here and has no grasp of our language.’

      ‘That does not signify, Gruffydd,’ the bard assured him, stubbornly refusing to rise. ‘He is Y Mab Daragon because he can trace his bloodline back to Llewellyn the Great, Prince of all Wales.’

      Gruffydd snorted. ‘Well so can I, for that matter. Most of us can if we try hard enough. Get up, man, for Dewi’s sake and let us go and broach the barrel. There’s a cask of Bordeaux wine waiting. The situation in France being what it is, we should drink it while we can still get it but I fear my bibulous sons will have lowered the level already. Come, Lord Jasper, I want you to meet them.’

      The ‘old rascal’ proceeded to lead us up the steep steps to his great hall at a pace reminiscent of a mountain goat. Gruffydd’s hair might have been sparse and his beard grey but he did not lack energy or muscle. I imagined him still being capable of taking on a dozen men half his age on the battlefield. As he had predicted his two sons, Thomas and Owain, were already supping cups of the rich Bordeaux wine and laughing together while servants spread cloths over the boards for the coming meal.

      ‘I like to eat with my household in the old fashioned way,’ their father told me. ‘They need a hot meal at the end of a hard day’s toil.’

      ‘You are a good master, Lord Gruffydd,’ I said, raising the cup he had thrust into my hand. ‘Many gentlemen take their meals separately these days.’

      ‘We do not call my father Lord,’ Owain corrected me. ‘He is a proud Welshman and the English kings do not create Welsh lords.’

      ‘Lord Jasper is the exception to that though, Owain!’ cried Lewys, his tone rising and falling with excitement. ‘He is a lord and a Welshman.’

      ‘Oh, is that so Master Poet? If he is a Welshman, why are we all speaking English?’ Both Owain and his younger brother Thomas were the image of what Gruffydd might have been thirty years before, solid and broad-shouldered with dark hair and complexions and a blunt manner. He clapped the bard on the shoulder and grinned. ‘Ha, I got you there did I not, my friend?’

      Lewys bridled. ‘He has not had the advantage of a Welsh education as you and I have, but if Lord Jasper’s father is a Welshman then he is as Welsh as you and I.’

      This subject was quickly dropped because Gruffydd and his sons were more interested in probing for details of the king’s illness. I tried to keep information to a minimum but they were only too aware that control of the country had been slipping from King Henry’s hands long before his mind went blank.

      ‘The leading families of Wales are dividing into two camps,’ Gruffydd observed grimly. ‘I have always supported the Lancastrian kings but there are more chieftains than ever now who openly side with York, especially the Marcher gentry like Herbert of Raglan and the Vaughans of Tretower. You must be careful who you trust, Lord Jasper.’

      Knowing better, I took his pronouncement of undying loyalty with a large pinch of salt but nodded sagely. ‘I know that Warwick and York have joined forces over their territorial disputes with Somerset but I am trying to remain neutral. Actually I believe York is holding his fire until the queen’s child is born, waiting to see if it is a boy or a girl.’

      ‘Waiting to see if he can press his demand to be proclaimed heir to the throne you mean,’ chortled Thomas. ‘How he must be hoping that babe is a girl!’

      ‘Or even better born dead,’ added Gruffydd. ‘There are rumours it is not the king’s child anyway.’

      In defence of my brother I could not let that pass. ‘Do not be misled by Warwick’s mudslingers,’ I protested. ‘Many a marriage does not produce an heir for years and then suddenly succeeds. The Yorks were also subject to such groundless slander around the birth of young Edward of March.’

      Gruffydd wagged a finger at me. ‘Be careful, my lord Jasper – fences make uncomfortable seats. When you have to jump down on one side or the other remember that William ap Thomas – or William Herbert as he calls himself now that he has adopted English ways – is a slippery customer. Did you call in at Raglan on your way here?’

      ‘I did but he was not there. I met his wife though – Lady Anne. She is СКАЧАТЬ