Название: Лабиринты веры
Автор: Эллен Грин
Издательство: Эксмо
Жанр: Триллеры
isbn: 978-5-04-100340-1
isbn:
Я перевела взгляд на дом; я уже довольно долго простояла перед ним. Взгляд мужчины в темной машине все не давал мне покоя.
– Меня от всего этого просто в дрожь бросает. Я, наверное, пойду. – Я повернулась к ней спиной, а потом оглянулась. – Спасибо.
Она едва заметно кивнула:
– Если захотите купить дом, они отдадут вам его за песню.
Я улыбнулась:
– Жаль, что я не пою.
Привалившись к своей машине, я изучала дом. Стемнело, зажглись уличные фонари; каменные ступени были освещены. Я кожей чувствовала теплый клубочек выдыхаемого воздуха.
– Какого черта, Клэр? – Я в сердцах топнула ногой.
Открыла дверцу машины, села за руль и заблокировала замки. «2/15/10. Судьба приходит к нам, побуждаемая Верностью». Я наизусть знала слова, написанные под фотографией. «Все, что возрождается, нельзя разрушить». Потерла глаза – от усталости буквы расплывались. Судьба и Верность – это Дестини и Лойял. «Все, что возрождается, нельзя разрушить».
– А что такое то, что возрождается? Надежда, – пробормотала я.
Знала ли Клэр, что эта фотография указывает на меня, Аву Хоуп[1] Сондерс? А разве могло быть иначе? Она наверняка знала о тех убийствах – поэтому-то и убрала фотографию подальше. Передо мной возникло лицо Клэр – злое, усталое, с продолжающими триумфальное шествие «куриными лапками» у уголков глаз. Из ее рта с тонкими губами льется поток гадостей. Расстояние и время не изменили наши отношения к лучшему. Они, кажется, только ждали удобного момента, а потом возобновлялись с той же ожесточенностью, что и в день моего возвращения из колледжа.
Если честно, все прошедшие шесть месяцев она была не совсем самой собой. Я видела, что Клэр устала, расстроена, встревожена. Она, так трепетно относящаяся к своей внешности, стала пропускать запись в салон и допустила, чтобы в проборе появилась седина; ее ногти были короткими и без лака. Дни бесконечного сна или недосыпа сделали свое дело. На ее лице отразилось каждое мгновение прожитых ею сорока шести лет.
В последние недели ее жизни мы почти не разговаривали по дороге к врачу. У него не было ответов на апатичность, боль в мышцах, отсутствие аппетита, поэтому он делал ей укол витаминов и отправлял домой. После исключения Эпштейна – Барра, ВИЧ, аллергии он мог предложить ей лишь еженедельные уколы витамина В и отдых. Это могло бы помочь. Но не помогло.
В тот день я вошла в ее комнату и увидела, что она снова лежит в кровати; белое пуховое одеяло натянуто до груди. На тумбочке – кофе и книжка. Я отреагировала на все это с безразличием, порожденным крушением надежд.
«Клэр, ты хотела, чтобы я вернулась домой, а сама продолжаешь валяться в кровати. Я сейчас возьму билет обратно в Монреаль».
Когда она посмотрела на меня, я увидела темные круги СКАЧАТЬ
1
В английском языке имя Дестини переводится как «судьба», имя Лойял – как «верный», имя Хоуп – как «надежда». –