Название: Юрга. Роман
Автор: Равиль Ахметшарифович Садыков
Издательство: Издательские решения
Жанр: Историческая литература
isbn: 9785449656278
isbn:
Бедных слёз перед тобой льются, пока злобно
Ты смеешься нищете; каменной душою
Бьешь холопа до крови, что махнул рукою
Вместо правой левою (зверям лишь прилична
Жадность крови; плоть в слуге твоей однолична).
Мала правда, ты копишь денег, но к ним жаден:
Мот почти всегда живет сребролюбьем смраден,
(Сатира Кантемира Антиоха)2
От автора
Этот роман – попытка приоткрыть завесу над теми событиями, которые тщательно скрывались на протяжении длительного времени. А порой они умышленно преподносились в искажённом свете.
Действие книги происходит по большей части на территории Башкирии середины восемнадцатого века. Я попытался максимально правдиво и беспристрастно описать весь ход событий, происходящих в этот период, стараясь предельно точно придерживаться хронологической цепочки.
Вступление
В последних числах декабря 1737 года из Мензелинска в направлении Самары выехала карета. В ней, кутаясь в шубы, сидел человек, которому волею провидения было суждено сыграть значительную роль в жизни многих народов. Возможно, что он и сам до конца не понимал, какое место отвела ему история.
Одни будут называть этого человека гением, романтиком, искателем приключений. Другие увидят в нём воплощение зла и жестокости – на его руках кровь загубленных и искалеченных тысяч невинных душ. Знал ли этот человек в самом начале своего пути о том, как его безумные мечты и фантазии повлияют на людей, для которых они обернутся жесточайшей трагедией?
Он в последний раз выехал из построенного им города Оренбурга, больше он сюда никогда не вернётся. Кирилов умрёт от чахотки в Самаре весной будущего года.
А сейчас он направлялся в город, где к тому времени находился главный штаб Башкирской комиссии3.
Стойбище
Солнце окрасило горные вершины. Его робкие первые утренние лучи скользнули по вершинам и медленно, будто нехотя, поползли к подножью, затем в долину и устремлялись всё дальше и дальше, прочь от Уральских хребтов.
Раннее утро. На траве, искрясь серебристым блеском, рассыпались капельки росы, а в низинах, словно белая пелена, повис утренний туман. Он медленно поднимается от реки и растекается по степи будто парное молоко, разливающееся по зелёной глади. Но едва воздух прогреется, и туман растает, взору откроется бескрайняя равнина во всём своём великолепии и величии цветов, запахов и звуков – Великая степь.
Табун лошадей, отфыркиваясь, пощипывает траву, с хрустом пережёвывает её. Лошади, обмахиваясь хвостом, вскидывают головы и встряхивают из стороны в сторону гривой. Они всю ночь паслись в зелёных лугах, наслаждаясь сочными молодыми побегами ковыля.
Речушка, с нависшими по крутым берегам зарослями ивняка, касающимися её глади своими длинными ветвями. Она, змейкой извиваясь, пробивает себе путь меж зелёных холмов и равнины, устремляясь вперёд, искрясь на солнце мелкой рябью, гонимой по её глади ветром, словно бы это были золотистые чешуйки. А вдоль высокого её берега, будто белые головки ромашек, рассыпавшиеся по зелёному полю, уютно расположились летние жилища башкир-кочевников.
Вот над жилищами заструился дымок и по степи пополз запах дыма, немного горьковатого и терпкого, – это женщины, поднявшиеся с первыми лучами солнца, принялись хлопотать по хозяйству, разводя огонь в очагах.
Кое-где над степью разносится мычание коров. За ночь вымя животных налилось молоком и теперь они вели себя беспокойно в ожидании утренней дойки.
Степь пробуждается от сна, наполняясь звуками и запахами нового дня.
С наступлением весны башкиры покидают свои зимовья, выезжают на яйляу4. Они делают это так, как делали их отцы, деды от поколения к поколению, из лета в лето, от ранней весны и до глубокой осени, подчиняясь вечному круговороту жизни от самого их рождения и до смерти. У одной из тирмя5 хлопотала по хозяйству молодая женщина. Всякий раз, как она начинала двигаться, её расшитая маленькими серебряными монетками одежда издавала звон, словно маленькие колокольчики, звенящие переливисто и мелодично. Одета женщина была, как и все башкирки того времени, в традиционное башкирское платье – кульдяк. Оно спадало ей до самых щиколоток, скрывая в волнистых оборках обутые в сплетённые из лыка сабата6 ноги. Поверх платья была одета верхняя накидка – бишмят. А голову женщины покрывал цветной с вышивкой платок – кышъяулык. Утром в степи, даже несмотря на летние месяцы, бывает СКАЧАТЬ
2
Князь Антио́х Дми́триевич Кантеми́р (10 [21] сентября 1708, Константинополь, по другим данным Яссы – 31 марта [11 апреля] 1744, Париж) – русский поэт-сатирик и дипломат, деятель раннего русского Просвещения
3
государственное учреждение в России, образованное правительством по указу императрицы Анны Иоанновны для организации мер по подавлению и наказанию башкир, участвовавших в восстании 1735—40 гг.
4
баш. йәйләү – летовка, летние кочевья
5
баш. этн. юрта, жилище
6
(вид лаптей)