Кибернетика и общество (сборник). Норберт Винер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кибернетика и общество (сборник) - Норберт Винер страница 27

СКАЧАТЬ Фауст. Перевод Б. Пастернака.

      20

      Отсылка к образу райского места из фольклора американских бродяг конца XIX столетия; широкую популярность этот образ получил благодаря песне исполнителя кантри Г. Макклинтока (1928), которую позднее перепевали многие исполнители – наиболее известна версия Д. Бернетта (1960). В этих горах «куры несут вареные яйца», а сигареты «растут на деревьях». Встречаются также названия «Горы сладкого картофеля» и «Горы, где текут ручьи виски».

      21

      В буквальном переводе с арабского «ислам» – «предание себя Богу».

      22

      Американский писатель, автор многочисленных вестернов, считается основоположником вестерна как литературного жанра.

      23

      Имеются в виду три года (1884–1887), проведенные будущим президентом в Северной Дакоте среди охотников и ковбоев; об этом периоде своей жизни Рузвельт оставил три книги воспоминаний, его статьи о фронтире публиковались в ряде национальных журналов.

      24

      Британское дульнозарядное ружье образца 1722 г. оставалось штатным более столетия, послужило образцом для разработки первых американских ружей.

      25

      Это утверждение не совсем корректно: оружие, которое принято называть длинным луком в точном значении этого термина, вошло в широкое употребление, как показывают недавние исследования, приблизительно с конца XIII столетия. В данном случае правильнее говорить о том, что не менялась исходная конструкция лука как такового, а вот ее разновидности подвергались достаточно сильным модификациям.

      26

      Американский адмирал, прославился морскими операциями в годы Гражданской войны в США.

      27

      Английский писатель Дж. Конрад почти двадцать лет прослужил в торговом флоте.

      28

      Один из частых персонажей средневековых бестиариев – гигантская двухголовая змея, чьи головы расположены на обоих концах змеиного тела. Отрывочные сведения об амфисбене встречаются у античных авторов (Плиния, Аполлодора и др.).

      29

      Так у автора. Вероятно, под «королями» имеются в виду самцы, конкурирующие за право оплодотворить матку.

      30

      По Расселу, логический тип есть диапазон значений пропозициональной (высказывательной) функции; в определении типа Рассел отталкивался от суждения, что тип (или класс) на одном логическом уровне не может быть элементом самого себя на более низком логическом уровне (то есть группа людей, например, на уровне отдельных членов этой группы уже не может считаться ее членом). Сам Рассел позднее, в 1967 г., назвал эту теорию «безмозглой».

      31

      «Шедевр дьякона, или Одноконная коляска. Логичная история» (1858).

      32

      Букв. «чистая доска» (лат.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAl3BdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAICAwEBAAAAAAAAAAAAAAcIBgkBBAUCA//EAB0BAQABBAMBAAAAAAAAAAAAAAAGAQQFCAIDBwn/2gAMAwEAAhADEAAAAbaaEzSk+40bg32bHgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAADaV805pSfcaNwb7NjwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABtK+ac0 СКАЧАТЬ