Я щёлкну пальцами и ты проснёшься. Юлия Игоревна Марцинкевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я щёлкну пальцами и ты проснёшься - Юлия Игоревна Марцинкевич страница 17

СКАЧАТЬ сложила туда парафиновые свечки, сушёные сухари, спички и несколько монет. Мне казалось, что это спасёт меня хоть на войне, хоть при землетрясении, – последнее проговаривала со смешком.

      – Ещё, было очень страшно, что земля начнёт труситься ночью и на меня упадёт шкаф и раздавит. Мама научила меня, что когда трясётся дом, нужно становиться в дверном проёме, там безопаснее всего. А потом, лет в восемь я перечитала в школьной библиотеке всю полку с названием «Великая Отечественная Война». Мне нужно было знать, как жили обычные люди, партизаны, военные, шпионы. Я съедала эти книги одну за одной.

      – Ещё, Флора, когда ей два года было, впервые увидела самолёт в небе и закричала «Кале!», показывая на него пальцем. Заломила руки за голову, прикрыв уши руками, и побежала прятаться в подсолнухи. Я тогда испугалась, потому что не знала, откуда такая реакция. Тем более, у самолёта не было звука, я даже не знаю, как она его разглядела в небе. Потом мы узнали, что всё это значит.

      – И что же это значит? – Матвей заинтересованно смотрел на Дарину и на Флору.

      – Мне очень часто снится Франция.

      – А, не, ну теперь всё ясно, – Андрей гримасничал. Люба слегка шлёпнула его по ладони.

      – Я никогда не была там, – продолжила Флора, – но мне часто снятся какие-то улицы, которые я воспринимаю, как Францию. Это не Елисейские поля, не Эйфелева башня – ничего из популярных картинок, какие-то невзрачные улицы с кафе. Я немногое успела увидеть за десять лет жизни. Да и сказать, что люблю Францию и мечтала побывать в ней – нет. То есть, я не против услышать её мелодию, но это не мечта.

      Раньше очень частыми и яркими были сны про авиакатастрофы. Я неоднократно видела, как в воздухе взрывается самолёт. Пламя, искры, безысходность.

      – Кале, Дюнкерк – слышали об этих местах? – спросила Дарина.

      Люба прищурила глаза.

      – Знакомое что-то. Курорт какой-то?

      – Кале – французский портовый город. Думаю, там можно отдохнуть у Па-де-Кале – пролива, разделяющего Францию и Великобританию. Только в сороковые года прошлого века было не до отдыха. Во время второй мировой немцы слишком шумели. Люфтваффе – так назывались авиационные войска вермахта. Истребители, бомбардировщики, штурмовики. Немцы напали на французов и англичан. Битва за Кале длилась три дня и была очень жестокой, тысячи солдат, сотни танков. Тысячи пленённых, сотни убитых. Пролив окрасился в багровые тона. Немцы победили и двинулись на восток, на Дюнкерк. Пока в Кале было жарко, почти четыреста тысяч английских солдат успели покинуть Дюнкерк.

      Дарина отпила чай из кружки.

      – Флора была тогда там, в Кале.

      Андрей заслушался, но, вдруг, опомнился:

      – То есть была?

      – Один французский солдат прятался в городе во время осады. Его звали Жорди. Слишком слабый духом и телом, чтобы воевать, не понимал насилия. До войны Жорди был музыкантом, играл на скрипке. Отец был недоволен чересчур изящным сыном и настоял на службе в армии, чтобы парень окреп, возмужал и бросил свои смычки.

      – Хе-хе, СКАЧАТЬ