Ciao, Plumatella! Дневник эмигрантки, или Жизнь в другом измерении. Татьяна Васильевна Михаевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ciao, Plumatella! Дневник эмигрантки, или Жизнь в другом измерении - Татьяна Васильевна Михаевич страница 24

СКАЧАТЬ была очень раздосадована, почти разгневана, когда ее уведомили, что Светланы не будет. Приедет только Марина и представит свою книгу…

      Я прочла книгу Марины только в 2016 году, выйдя из больницы. Я была очень слаба и занималась тем, что не требовало много сил – шила, готовила, читала. Это была история украинской девушки Светланы, которая с детства вбила себе в голову любовь к Италии, что она должна жить именно в этой стране. Это история бурных жизненных перипетий девушки, которая бросилась в поток красивых слов, иллюзий и обещаний на фоне той волны иммиграции 1990-х годов, когда с распадом Советского Союза на запад хлынула масса русских женщин, украинок, молдаванок, латышек, румынок, полек, белорусок в поисках лучшей судьбы, в поисках романтической встречи и зарубежного брака. Хлынула масса тех бедных русских женщин, которые формировали образ России в Италии: авантюристки, алчные и циничные манипуляторши, торговки своим телом. Марина так и пишет в предисловии: «Пришлось долго уговаривать Светлану рассказать о своей судьбе. Окунувшись в поток красивых обещаний, наивная, доверчивая девушка оказалась в Италии в грязи, во власти похотливых личностей, пока на пути ей не встретились порядочные люди»3.

      К сожалению, часто такое клише, образ, который формируют эти русские женщины, затмевает образ другой России, который формируют женщины, нашедшие свою любовь, свою вторую половину в Италии, которые хотели создать семейный очаг.

      Эмиграция – это всегда неясный рисунок, ты никогда не знаешь наверняка, как обернется жизнь. Обстоятельства часто зависят не только от нас, но и от окружающих родственников, может пройти много времени, пока твоя жизнь начнет приобретать тот рисунок, который ты хочешь ей придать. В моей жизни в Италии я не имела много русских знакомств и всегда предпочитала сохранять отношения с белоруссками: одна из них была адвокатом, другая архитектором, а третья медиком.

      Как-то мне довелось по делам быть в посольстве Беларуси в Риме. В ожидании встречи с консулом, у меня завязался разговор с женщиной лет 70, гражданкой Беларуси. Ей требовался заверенный документ о разводе. Женщина охотно шла на разговор и мы разговорились. Одета она была скромно и со вкусом. Белые гладкие крашеные волосы спадали до плеч. За 5 минут она рассказала мне о всей своей жизни и я поняла, что она нуждалась. Я спросила, какая у нее пенсия в Италии. «400 евро», – ответила женщина, поведав, что она перебивается с жильем то там, то сям, поскольку на такую сумму прожить невозможно. Я спросила, какая у нее ситуация в Минске и почему она не вернется в Беларусь. И женщина мне ответила, что в Минске у нее было 2 квартиры. Одну из них она подарила своей дочери, а вторую – детям своей дочери, так что вернуться ей было некуда… Мне подумалось о том, что заграничное богатство весьма эфемерно, чем ловко пользуются «бедные» родственники.

      В Европе жить не сладко, и то, чего порядочные люди добиваются в жизни, результат их труда. В Европе не любят бесштанных СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Sorina Marina. Voglio un marito italiano, Edizioni Il punto d’incontro, 2006, 295 pp.