Любовь и опасность. Бертрис Смолл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь и опасность - Бертрис Смолл страница 34

СКАЧАТЬ ты и получила такого мужа, как я. Чего тебе еще желать?!

      Адэр втайне поразилась. Похоже, он не так глуп, как она считала.

      – Ты на два года меня младше, ниже ростом и совсем мне не нравишься, – перечисляла она, наконец подняв голову от шпалеры. – Что вы знаете об управлении поместьями, милорд?

      – Ничего, – откровенно сознался Ллуэллин. – Не дело господ управлять поместьями. Для этого есть слуги, мадам.

      – Слуги, милорд, даже самые лучшие, имеют привычку красть, если оставить их без присмотра. Слишком большой соблазн. А знаете ли вы, как покупать скот?

      – Это еще зачем? – хмыкнул он.

      – Весь скот этих поместий был украден, когда убили моих родителей. Весной придется приобрести новый.

      – Вы пробыли дома несколько месяцев, почему же не сделали этого? – насмешливо осведомился Ллуэллин.

      – Потому что в деревне мало народу, и мы не смогли запасти достаточно корма на зиму. И зачем нам зря его кормить? Пусть это делает кто-то другой. Весна – лучшее время для покупки скота.

      – Вот как? Но мой отец посылает нам стадо коров и молодого бычка. Только я не спросил, когда они прибудут.

      – Думаю, люди твоего отца достаточно сообразительны, чтобы оставить скот до весны. К тому времени ты вернешься, и им не придется перегонять стадо. Мне чужого не надо, – ответила Адэр.

      – Ты моя жена! – обозлился мальчишка.

      – Временно и только на бумаге, – спокойно ответила Адэр, опасаясь, что он начнет топать ногами.

      Ллуэллин Фицтюдор подскочил как ошпаренный, рывком поднял Адэр со стула и, обняв, попытался поцеловать. Но, несмотря на все отчаянные старания, она ловко увертывалась.

      – Ты моя жена! – яростно завопил он.

      У него к тому же дурно пахло изо рта!

      Адэр вырвалась и оттолкнула мальчишку.

      – Больше не смей набрасываться на меня таким манером! Вы противны мне, милорд!

      Но Фицтюдор снова поднялся и кинулся на жену. Только вместо нее очутился перед огромным волкодавом, грозно щерившим пожелтевшие, но все еще острые клыки. Мальчишка в страхе закричал и попятился.

      Адэр подождала, пока ее так называемый муж, всхлипывая, плюхнется на диванчик, а потом отозвала пса:

      – Довольно, Бейст. А вы, милорд, учтите: у меня есть защитник на случай таких вот атак, как сейчас. Коснетесь меня еще раз, и я прикажу собаке перегрызть вам горло. Мы поняли друг друга?

      – Стерва! – в гневе бросил Фицтюдор.

      – Мальчишка! – насмешливо парировала она.

      За окнами медленно падал снег. Погода становилась все холоднее. К Рождеству земля скрылась под толстым белым покрывалом. Адэр раздала подарки слугам и жителям деревни, одарив всех, кроме Ллуэллина. Впрочем, и он ничего ей не приготовил.

      Настала и прошла двенадцатая ночь. Муж и жена почти не разговаривали, СКАЧАТЬ