The English verb “to be”. Е. О. Хундаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The English verb “to be” - Е. О. Хундаева страница 5

Название: The English verb “to be”

Автор: Е. О. Хундаева

Издательство: Издательские решения

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9785449386380

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      You are pleased with the game, aren’t you? Тебе нравится игра, так ведь?

      You are so sorry, aren’t you? Тебе так жаль, не так ли?

      You are sure of this, aren’t you? Ты уверена в этом, так ведь?

      You are not delighted, are you? Вы не в восторге, не так ли?

      You are not pleased with this, are you? Тебе не нравится это, не так ли?

      They are not so sorry, are they? Тебе не так уж жаль, правда?

      Translate, please

      Ты не очень огорчен (upset), так ведь?

      Ты не обескуражен (discouraged), правда?

      Тебе не нравится (are not content with) проект, так ведь?

      Ты не очень доволен (are not quite pleased) покупкой (with the purchase), не так ли?

      Ты не чувствуешь себя хорошо (are not well), ведь так?

      Тебе не лучше (are not better), верно?

***

      Ты не в Томске, не так ли?

      Ты не можешь решиться (You are hesitant), правда?

      Ты не чувствуешь никаких сомнений (You are not all in doubts), не так ли?

      Тебе не 27 лет, тебе уже 30 (You are not 27, you are already 30), верно?

      Ты не у себя (You are not in), так ведь (aren’t you)?

      Ты не на работе (you are not at work), правда?

      Ты не в офисе (not in the office), ведь так?

      The negative sentences

      You are not delighted with this. Ты не в восторге от этого.

      You are not pleased with the reception. Тебе не понравился прием.

      You are not so sorry. Тебе не так уж жаль.

      You are not sure of this. Ты не уверена в этом.

      You not are upset. Ты не расстроена.

      You are not discouraged. Ты не обескуражена.

      You are not better. Ты не чувствуешь себя

      лучше (Тебе не лучше).

      Translate, please

      Ты не очень огорчен (upset).

      Ты не обескуражен (discouraged).

      Тебе не нравится (are not content with) проект.

      Ты не очень доволен (are not quite pleased) покупкой (with the purchase).

      Ты не чувствуешь себя хорошо (are not well).

      Тебе не лучше (are not better).

***

      Ты не чувствуешь никаких сомнений (we are not at all in doubts).

      Тебе не 27 лет, тебе уже 30 (You are not 27, you are already 30).

      Ты не у себя (You are not in your place).

      Ты не на работе (not at work).

      Ты не в офисе (not in the office).

      The auxiliary verb «is»

      The affirmative sentences

      He is right. Он прав.

      Alex is quite right. Алекс совершенно прав.

      Ann is right. Аня права.

      She is welcome. Добро пожаловать.

      Nick is very kind. Ник очень любезен.

      He is home now. Теперь он дома.

***

      He is sure to come. Он обязательно придет.

      She is wanted on the phone. Её просят к телефону.

      He is asked to come in. Его просят зайти.

      He is not guilty, don’t bother. Он не виноват, не беспокойся.

      She is not to blame. Она не виновата.

      He is sure to get the bonus. Наверняка, он получит приз.

      The interrogative sentences

      The general questions

      Is he delighted with this? В восторге ли он от этого?

      Is he pleased with the reception? Нравится ли ему прием?

      Is he sure of this? Уверен ли он в этом?

      Is he discouraged? Обескуражен ли он?

      Is Ana pleased with the idea? Понравилaсь ли Ане эта идея?

      Is Andrew upset? Огорчен ли Эндрю?

      Is Tanya all in doubts? Таня вся в сомнениях?

***

      Translate, СКАЧАТЬ