Название: Морские титаны
Автор: Густав Эмар
Издательство: ВЕЧЕ
Жанр: Приключения: прочее
Серия: Морской авантюрный роман
isbn: 978-5-4484-7638-9
isbn:
Пленительная беседа, по всей вероятности, продлилась бы весь день, и время летело бы незаметно для этих молодых сердец, если бы не асиендадо, который, к счастью или к несчастью, смотря с какой точки зрения читателю будет угодно взглянуть на это, вовсе не был влюблен; напротив, как человек практичный он никогда не поддавался сентиментальному вздору и думал лишь о насущных, а потому чрезвычайно важных делах. Поэтому без малейшей пощады, к радости девушек, он резко напомнил, что давно следовало бы быть в дороге и что необходимо отправляться в путь не теряя ни минуты, если они хотят вечером быть на асиенде дель-Райо, а не провести ночь под открытым небом.
Было около десяти часов утра и потеряно целых два часа – но потеряно ли? Бесспорно, ни донья Флора, ни Лоран, ни даже сама донья Линда в глубине души этого не думали, хотя мнения своего вслух не высказывали и тотчас покорились требованию дона Хесуса.
Лоран свистнул в золотой свисток и на пороге появился Мигель.
– Чтобы через десять минут все было готово к отъезду, – приказал капитан.
Мигель молча поклонился и вышел.
– У вас отлично вышколена прислуга, дон Фернандо, – с улыбкой заметил асиендадо.
– Все старые слуги нашего рода, – небрежно ответил молодой человек, – весьма усердны.
– Черт возьми! Трудно найти лучших!
– Полагаю, – с оттенком легкой иронии сказал Лоран.
– И все они, ей-богу, имеют какой-то воинственный вид. Весело смотреть на них.
– Почти все они прежде были солдатами. Они кротки, как агнцы, но в случае необходимости могут стать страшнее львов.
– Гм! Не мешает принять это к сведению. Вы, вероятно, берете нескольких слуг с собой?
– Человек десять, не более. Сначала я хотел было, узнав, что донья Флора удостоит нас своим обществом, просить конвой у его высокопревосходительства господина губернатора, но, обдумав все хорошенько, нашел, что справлюсь со всем сам.
– Отец был бы очень рад оказать вам услугу, граф, – с улыбкой сказала донья Линда.
– Я уверен, сеньорита, но отряд войска, что не говори, всегда стесняет, поэтому я предпочел не докучать дону Району такой мелочью.
– Отлично сделали, дон Фернандо, – заметил асиендадо. – Что же касается меня, то я нисколько не боюсь нападения бежавших недавно воров-флибустьеров, которые, вероятно, бродят по окрестностям.
– Пока вы и ваша прелестная дочь будете находиться под моей охраной, вам некого бояться, сеньор дон Хесус.
– Я убежден в этом и благодарю вас, граф.
– Стало СКАЧАТЬ