Название: Игра по ее правилам
Автор: Сильвер Джеймс
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Соблазн – Harlequin
isbn: 978-5-227-08331-9
isbn:
– Как вас зовут?
– Уклоняетесь от ответа на мой вопрос, мистер Тейт?
– Нет. Все-таки как вас зовут?
– Вижу, вы очень настойчивый.
– Да. Я привык добиваться того, чего хочу.
Она несколько раз моргнула, затем неодобрительно поджала губы:
– Я же вам сказала, моя фамилия Кинсейд.
– А я Дикон, но друзья зовут меня Дик.
– Я не ваш друг, мистер Тейт.
– Но вы могли бы им стать.
Она нервно огляделась по сторонам, словно внезапно осознала, что они здесь не одни, затем сердито посмотрела на него своими красивыми светлыми глазами. Ему доставляло удовольствие ее дразнить.
– Мистер Тейт, пожалуйста, передайте…
Ноэль вдруг заплакала, и Дик похлопал ее по попке.
– Она мокрая.
На лице женщины в униформе промелькнула паника.
Дик направился к двери автобуса. Джоли последовала его примеру.
– Я возьму девочку и поменяю ей подгузник.
Ему, наверное, следовало бы поручить это дело женщине, но им вдруг завладело собственническое чувство.
– Мне вполне по силам поменять младенцу подгузник, Джоли, – сказал он. – Я уже не раз это делал. – Он посмотрел на Кэша и Диллона: – Когда нянчился с этими двумя.
Прежде чем кто-то успел возразить, Дик взял корзину, в которой все еще лежала сумка с подгузниками, и поднялся по ступенькам в автобус.
Салон был обшит золотистой кленовой древесиной. Рядом с мини-кухней с рабочими поверхностями из гранита располагался стол с такой же столешницей и двумя мягкими скамьями, в зоне отдыха в середине салона были кожаные диваны цвета олова, в задней части – шесть спальных мест за занавесками и ванная.
Поставив корзину с сумкой на диван, который стоял ближе всего к столу, Дик услышал шаги у себя за спиной. Ему не нужно было поворачиваться, чтобы понять, кто за ним последовал.
– Садитесь, патрульный Кинсейд.
Пройдя в середину салона, он повернулся и окинул ее взглядом. Желтовато-коричневые брюки сидели на ней идеально. Бронежилет под темно-коричневой форменной рубашкой не мог скрыть женственные изгибы ее фигуры. Ее волосы были убраны под шляпу, и он их не видел. Можно было предположить, что они светлые.
Патрульный Кинсейд не принадлежала к тому типу женщин, которые обычно привлекали его внимание. Поклонницы знали правила и были готовы по ним играть. Возможно, женщина-полицейский заинтриговала его потому, что разительно от них отличалась. Ее строгость была для него чем-то новым. В ней была какая-то неуловимая притягательность.
Он подумает обо всем этом позже. Сейчас у него есть более важное дело.
– Вы не могли бы поискать в сумке влажные салфетки и что-нибудь из одежды? Ее ромпер мокрый.
– Ее ромпер мокрый, – СКАЧАТЬ