Бабочка… Бабочка и другие пьесы. Итальянская пьеса XX—XXI века. Альдо Николаи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бабочка… Бабочка и другие пьесы. Итальянская пьеса XX—XXI века - Альдо Николаи страница 10

СКАЧАТЬ отсюда?.. Лекарства. Только лекарства.

      Элио. Но, видите ли, синьора…

      Эдда. Синьорина. Синьора я только для Фоки. Потому что для неё синьора означает хозяйка, а синьорина – не означает… Итак, ты можешь украсть у меня только лекарства, и все. У меня их целая гора. В основном, для моего отца, он у меня болен. Очень серьёзно болен. Он в агонии. И ты, мерзавец, хочешь ограбить несчастную женщину, у которой умирает отец? Что ты так на меня смотришь? Думаешь, я тебя обманываю?

      Элио. Нет, я верю вам… верю…

      Эдда (зовёт). Фока!.. Фока!.. Фока!!.. (Элио). Сейчас она проводит тебя к моему отцу, чтобы ты лично убедился.

      Элио. Не надо, синьорина… Лучше, я пойду… я вспомнил, что у меня есть одно срочное дело…

      Эдда. Не ври. Сначала ты мне рассказываешь, что только что приехал и никого здесь не знаешь, а сейчас хочешь смыться, придумав себе срочное дело. Тебя в детстве не учили тому, что врать некрасиво? И невежливо. Что я тебе плохого сделала? Я тебя приняла как… как сына… Откуда такая неожиданная враждебность?

      Элио (серьёзно смотрит на неё). С чего вы взяли? Нет во мне никакой враждебности.

      Фока вносит тарелки с жарким и с сыром.

      Эдда (Фоке). Поставь все на коляску и проводи этого молодого человека в комнату отца. Покажи ему, в каком он состоянии.

      Элио. Но я же сказал, что верю вам!..

      Эдда (Фоке). Проводи его, я тебе говорю. (Элио). Иди с Фокой… Заодно посмотришь остальные помещения квартиры и убедишься, что здесь нечего красть.

      Элио разводит руками и послушно идёт к арке.

      Фока (подойдя к Эдде, тихо). Вы его знаете?

      Эдда. А тебе какое дело?

      Фока догоняет Элио, и оба исчезают за аркой.

      Едва они скрываются из виду, Эдда вскакивает, берет со стола сумку Элио, роется в ней, достаёт оттуда электрическую щётку и тощую пачку банкнот. Пересчитывает деньги – их немного, но больше, чем она предполагала. Сует деньги за резинку чулка, закрывает сумку и ставит на место.

      Спустя мгновение появляется Элио.

      Убедился?

      Элио. Я вас уверяю, что ещё до того…

      Эдда. Все. Хватит. Закрыли тему. Садись и ешь!.. Сколько тебе лет?

      Элио (с полным ртом). Двадцать три.

      Эдда. Глупый возраст для мужчины. Ничего, кроме физической силы… Накладывай ещё. (Наблюдает, как он ест). Если бы мой ребёнок не умер через несколько дней после рождения, у меня сейчас тоже был бы сын.

      Элио (отрываясь от еды). Моего возраста?

      Эдда. Нет, ему было бы больше сорока. Я родила его совсем девчонкой. Забеременела от камердинера нашего дома. Скандал был! Что моя мать-графиня, что мой отец-посол, оба придерживались строгих правил. Они были в ярости! Хотя наш камердинер был не простой камердинер, а русский великий СКАЧАТЬ